English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Уничтожить

Уничтожить translate Turkish

5,561 parallel translation
Уничтожить.
İmha et.
Искать, обнаружить, уничтожить!
Arayın, bulun, yok edin!
Искать, обнаружить, уничтожить!
Ara, bul, yok et!
Уничтожить Доктора!
- Doktor'u yok et!
Уничтожить!
- Yok et!
Уничтожить Доктора!
Doktor'u yok et!
— Уничтожить!
- Yok et!
Уничтожить!
İmha edin!
Уничтожить!
- İmha edin!
Уничтожить!
İmha et!
Я люблю тебя. Уничтожить!
- Seni seviyorum.
— Уничтожить!
- İmha et!
Скажи "Уничтожить".
"İmha et." de.
— Уничтожить.
- İmha et!
Вот почему они постоянно кричат "Уничтожить".
Bu yüzden sürekli "İmha et." diye bağırıyorlar.
— Уничтожить!
- Hayır. - İmha et! - Hayır!
— Уничтожить! — Пожалуйста, не бросай меня здесь.
- Lütfen beni burada bırakamazsın.
Кому-то придется выйти наружу в акваланге, И воспользоваться этим лазером, Чтобы уничтожить тромб и отвадить атакующих лейкоцитов.
Biri oraya dalış ekipmanıyla gidip bu portatif lazerle pıhtıyı yok edecek ve lökosit saldırısını püskürtecek.
Но в процессе, мы получили возможность поймать и уничтожить немало опасных преступников, включая Берлина.
Ama süreç içinde, birçok yüksek değerli hedefi yakaladık veya öldürdük, Berlin dahil.
Или не сделать это... и тогда мой загадочный благотворитель использует свои несметные богатства, чтобы уничтожить вас.
Ya da kabul etmezsiniz. Sonra da gizemli bağışçım bu değerli bağışı sizi mahvetmek için kullanır.
Может, он хочет уничтожить труп.
Belki de sadece ölünün kutsallığına hakaret etmek istedi.
Мы трое, вместе... только так можно её уничтожить!
Üçümüz, birlik olalım. Bu onu yok etmek için tek şansımız.
Видимо, они отследили этот телефон до того, как его уничтожить.
Mikrodalgayla yok etmeden önce büyük ihtimalle telefonunu buraya kadar takip ettiler.
Он пожелал унизить тебя, уничтожить!
Senin elinden aldı. Planı ise Seni yok etmek ve utandırmaktı.
Тогда тьму я должен уничтожить.
O zaman, bu yok etmem gereken bir karanlık.
- Это был список дел. Как лучше избавиться или уничтожить труп.
Bunlar bir cesetten kurtulmak için yapılması gerekenlerin listesiydi.
Он доставил нам с Джо много неприятностей, поэтому мы решили уничтожить его семью.
Joe'yla işlerimizi zorlaştırıyordu, biz de ailesini mahvetmekle tehdit ettik.
С этой программой... террористы могут уничтожить что угодно.
O yazılımla, teröristler hemen her şeyi yok edebilir.
Нам нужно уничтожить ее, пока она не угодила в плохие руки.
Yanlış ellere geçmeden onu yok edeceğiz.
Нам надо ее уничтожить.
Onu yok edeceğiz.
Эту книгу нужно было уничтожить.
Kitabın yok edilmesi gerekiyordu.
Мы должны ее уничтожить.
Onu yok etmemiz gerekiyor.
Ее невозможно уничтожить.
Asla yok edilemez.
Я не позволю брату уничтожить себя из-за домыслов.
Bu yüzden kardeşimin tahmin uğruna kendisini yok etmesine izin vermeyeceğim.
Зум одержим идеей уничтожить меня.
Zoom beni yok etmeyi kafasına fena takmıştı.
Теперь он хочет уничтожить тебя.
- Şimdiyse seni yok etmek istiyor.
Мы должны уничтожить его.
Onu yok etmek zorundayız.
они собирались уничтожить ковен близнецов но ковен добрался до них первый, отправил их в изгнание
Gemini'yi yok etmek üzere yola çıkmışlar ama Gemini onlardan önce davranıp onları sürgüne göndermiş.
Они мечтают уничтожить вас раз и навсегда.
Seni bir kere tamamen ortadan kaldırmaktan daha çok sevinecekleri bir şey yok.
Думаешь, я буду свидетельствовать и помогу уничтожить Би613?
Ben, kumandan aleyhinde ifade vereceğim ve B613'ü alaşağı edeceğiz öyle mi?
Чтобы уничтожить Би613, мы должны уничтожить командующего.
B613'ü ve Kumandan'ı alaşağı edeceğiz.
Чтобы уничтожить Би613, мы должны уничтожить командующего.
B613'ü ve Kumandanı alaşağı edeceğim.
Возможно, мы можем это использовать, чтобы уничтожить влияние Кроатона на Дэйва.
Croatoan'un Dave üzerindeki etkisini yok etmek için onu kullanabiliriz belki.
Двое людей с Бедами, которые могли бы уничтожить влияние Кроатана на Дейва, и оба мертвы.
Dave'in Croatoan'un etkisinden kurtulmasını sağlayabilecek iki sorunlu insan var ve ikisi de ölmüş.
Нам нужен контроллер, чтобы уничтожить их.
Onu yenmek için buna ihtiyacımız var.
Уничтожить... великое зло.
Büyük kötülüğü yenmek için.
Изгнать Кроатона и уничтожить.
Croatoan'u ortaya çıkarıp yok ederiz.
Исправный военный корабль омеков может уничтожить Коллегию Вотанов целиком.
Sorunsuz çalışan bir Omec savaş gemisi bütün Votan Birliğini yok edebilir.
Чем бы они ни были, Гитлер приказал их все уничтожить.
Onlar her ne ise, Hitler paramparça edilmeleri emrini vermiştir.
Сегодня мать угрожала уничтожить его...
Annem bugün beni onu yok etmekle tehdit etti...
Уничтожить!
Yok et!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]