English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Ходячим

Ходячим translate Turkish

58 parallel translation
А потом его бьют еще, и он озлобляется еще больше... И в конце концов, он становится просто ходячим озлобленным нелюдем.
Bir daha canını yakarlar ve daha kötü olursun, sonunda insanlıktan çıkarsın ve kötülük ve delilik örneği olursun.
А через двадцать лет я узнал, что это был Модильяни, и что я стал ходячим шедевром.
Evet Mösyö! O adamın Modigliani olduğunu ve beni bir şahesere çevirdiğini tam 20 yıl sonra öğrendim.
Станешь просто ходячим концертом.
- Ayaklı konser olursun.
Вы правы, я стану ходячим концертом.
Doğru. Ayaklı konser.
"Уилл, кто-нибудь может ужиться с таким психованным ходячим ночным кошмаром, как ты?"
"Will, herhangi biri kontrol çılgını biri ile yaşayabilir mi, senin gibi?"
Встреча с 3,000-летним ходячим и говорящим трупом любого переубедит. Забудьте.
3.000 yıllık yürüyen ve konuşan bir ceset görünce insan her şeye inanıyor.
Полковник был ходячим анахронизмом. Ну да.
- Albay tarihe çok düşkündü.
Его критики, называют его : "зубрилой", "ходячим компьютером"... His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" и "высокомерным диктатором". ... "an arrogant dictator."
Eleştirenleri ise ona "sahtekar" "ayaklı IBM makinesi" "küstah bir diktatör" diyor.
Уверен, когда-нибудь, если ты будешь хорошим Сайлоном, он наградит тебя... твоим собственным красивым маленьким ходячим тостером.
Eğer iyi bir Cylon olursan, eminim bir gün Tanrı seni şirin, küçük bir ayaklı tost makinesiyle ödüllendirir.
Она считает меня ходячим банкоматом каким-то.
Benim bir insan ATM makinesi olduğumu sanıyor.
Просто нежелание соперничать с ходячим списком в твоей постели.
Ona, yatağındaki yürüyen olmazsa olmazlar listesiyle rekabete girmeye razı olmamak denir.
Мне тоже, но я хочу быть больше, чем просто ходячим поисковиком, понимаешь?
- Ben de seviyorum ama hayatta sadece ayaklı bir arama makinesi olmak istemiyorum.
Стала ходячим пособием "Как развалить отношения".
Eğitici hikayeye dönüştüm.
С ходячим человеком ещё ничего.
Bunu yürüyebilen birine yaptığımı düşün, tamam mı?
Давай поболтаем с этим ходячим фаллосом. Стоп, нет, нет, нет.
Hadi gidip şu kafayı bulmuş tombalakla konuşalım.
Я предполагал, что Наоми взяла тебя в это дело, потому что ты был таким же ходячим скальпелем, как и все тут.
Naomi'nin seni buradaki herkes kadar ileri görüşlü olduğun için getirdiğini sanmıştım.
Боже, он был ходячим стереотипом.
Tipik erkekti.
Где та сука, что назвала меня ходячим ковром? !
Bana ayaklı paspas diyen kaltak nerede?
Ты хоть понимаешь насколько это тяжело быть помолвленной с ходячим совершенством?
Kusursuz biri ile nişanlı olmanın nasıl baskı altında bıraktığını bilemezsin.
Во вторых, вы очень близко к тому, чтобы стать ходячим клише, сэр. Всего хорошего.
İkincisi yürüyen bir klişe olma yolunda emin adımlarla yürüyorsunuz bayım.
Я знаю, я становлюсь ходячим клише женщина, которая не может найти свой кошелек.
Çantasını bulamayan kadın bahanesi çok klişe olacak.
Всё, что у нас есть на артефакты по ходячим мертвецам.
Yaşayan ölü objeleri hakkındaki her şeyi çıkarmanı istiyorum.
Я не хочу стать ходячим мертвецом.
Yaşayan ölülerden biri olmak istemiyorum.
Что, если мистер Шу согласится дать "Ходячим неприятностям" возможность исполнять по одному номеру на каждом выступлении?
Ya Bay Shue, TroubleTones'un her yarışmada bir şarkı söylemesini kabul ederse?
А меня столько раз пинала и избивала охрана, что я стал ходячим мертвецом.
Tamam ama ben defalarca güvenlik tarafından dövüldüm ki ; yürüyen ölüyüm resmen.
Разве это не одно и тоже, что оставить его ходячим?
Onu orada zombilere bırakmakla aynı şey değil mi bu?
Ты забыл о роли Елены во всем этом или тебя не волнует, если весь остаток жизни она будет ходячим пакетом крови?
Tüm bunların içinde Elena'nın rolünü unuttun mu ya da hayatının geri kalanı boyunca ayaklı kan torbası olmasını umurunda değil mi?
Мой шеф хочет сделать ходячим примером джентльмена по имени Джим, чтобы другие не ухватились за идею, что если грабить они будут вежливо и с водяным пистолетом, то им не придется сидеть в тюрьме.
Patronum bu Jim Bey ile bir örnek vermek istiyor böylelikle başka biri de iyi niyetle ve su tabancasıyla soygun yaptıklarında hapse düşmeyeceklerini sanmasınlar diye.
Брось их в яму к ходячим.
Screamer Pits'e götürün onları.
Мы удаляем ходячим зубы.
Isırganların dişlerini söküyoruz.
Не знаю, кто я, по-твоему, но не говори со мной как с ходячим разочарованием.
Yani, kim olduğumu sanıyorsun bilmiyorum ama beni hayal kırıklığına uğratan bir çocukmuşum yerine koyup konuşma.
Да, но я просила Стефана спасти тебя вовсе не для того, чтобы ты мог стать для меня ходячим ресурсом крови!
Evet ama Stefan'dan, seni bir kan bankasına çevireyim diye kurtarmasını istemedim.
* - ходячим пособием *
* Devam eden bir araştırma *
Брайан, ты слышал это? Этим "ходячим трупом" был Картер, который умирал от рака.
Duydun mu Brian? "Yürüyen ceset" dediği, Carter'ın kanser hâli.
О, иначе ты бы оставил их на съедение ходячим?
Bebek olmasa onları zombilere yem mi edecektin sanki?
А я не думал, что мы будем скармливать людей ходячим.
Ben de zombileri insanlarla besleyeceğimizi sanmıyordum.
Но нельзя скормить его детей ходячим.
Ama çocukları zombilere yem edemezsin.
Никто никого не скормит ходячим.
Kimse kimseyi zombilere yem etmiyor.
Вот Джефф не ворчит, хотя ему пришлось целый день провести с ходячим мертвецом.
Jeffrey hiç şikayet etmiyor. Üstelik o bütün günü Yürüyen Ölü'yle geçirmek zorunda kaldı.
Независимо от того, что в них, не хочу, чтоб это досталось ходячим.
Yakaladığımız bir şey varsa aylaklara kaptırmak istemem.
Ник был ходячим.
Nick de bir aylaktı.
А ты обращаешься с ней, как с ходячим инкубатором, и в этом твоя ошибка.
Eğer kızı, yürüyen kuluçka makinesi olarak görüyorsan bu senin ayıbın.
Да, тут придется согласиться с ходячим словарём Даля в этом вопросе.
Evet, bu sefer ayaklı tesarusla aynı fikirdeyim.
Меня достало быть ходячим щитом.
İnsan kalkan olmaktan bıktım.
Я дралась с ходячим.
Bir aylakla boğuşuyordum.
Ну, я был ходячим мертвецом, когда вы нашли меня.
Yine de beni bulduğunda yürüyen bir ölü adamdım.
Когда ты пошла в пиар, ты понимала, что мгновенно станешь ходячим клише?
Halkla ilişkiler bölümünü seçtiğinde anında bir klişeye dönüşeceğinin farkında mıydın?
— Я не могу быть ходячим стереотипом.
- Sen... - Tamamen bir markaya bağlı kalamam.
Джаспер, заранее прости, что придется тебя уволить. Но... давай начистоту. Ты с самого начала был ходячим мертвецом.
Seni yatağğa attığım için özür dilerim Jasper ama dürüst konuşalım,... ölü gibi yaşayan biriydin zaten.
И, мм, о том электронном письме... том, где ты называешь меня ходячим белым ханжой мужского пола?
Ve o bir mail konusunda... Şey dediğin mail mi beyaz erkeklerin ayrıcaklıklı olduklarını düşündüğümü söylediğin?
Была ходячим кошмаром.
- Dağılmış durumdaydım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]