Христианами translate Turkish
64 parallel translation
В то время, как Испания ведет борьбу с маврами, что может быть более угодно врагу, как не кровавая битва между христианами?
O zaman Calahorra'nın kaderini neden küçük bir savaşla belirlemiyoruz? Şampiyonlarımız arasında yapılacak bir düello ile? Bu hak iddiasını neden şimdi yaptığını biliyoruz.
Для достижения этой цели мы должны были вести особое существование, которое, оставив нас христианами, сделало нас чуждыми христианскому миру.
O hedefe ulaşana kadar özel bir tür hayata yönelmemiz gerekiyordu. Hıristiyanlık bizi terk edince, Hıristiyan alemi bize yabancılaştı.
Их идеи подавлялись, высмеивались и в итоге были забыты платонистами и христианами, которые многое позаимствовали из философии Платона.
Görüş açıları daralmış Platoncular ve onun yolundaki hristiyanlarca yozlaştırılarak tarihin çarklarında ufalanıp gitmişler.
М-р. Ганди, в этой стране индийцам запрещено ходить по тротуарам вместе с христианами.
Bay Gandi, bu ülkede bir Hintli bir Hristiyan'la kaldırımda yan yana yürüyemez.
Различие между христианами и обычными людьми не только в том, что у нас есть бесконечная надежда, но и в том, что мы полагаемся на Господа дать нам мудрость преодолеть наши трудности, и дать нам счастье и покой, чтобы смягчить наши разочарования.
Hristiyanlar ile normal insanlar arasındaki fark sadece bizim sonsuz umuda sahip olmamız değildir Biz aynı zamanda Tanrının bize zorlukları aşmamız için akıl, ve hayal kırıklıklarımızı yatıştırmak için neşe ve huzur vereceğine de inanırız.
Для того, чтобы развлечь своих гостей, Нерон освещал свой сад, расставив в аллеях кресты с распятыми христианами. Он обливал их маслом и поджигал.
Neron, davetlilerini eğlendirmek için... ateşe verilmiş çarmıhlara gerilmiş... vücutlarına yanıcı yağ sürülmüş Hırıstiyanlarla koskoca bahçesini aydınlatırmış.
Римляне стали христианами и с тех пор у нас христианство уже 1500 лет.
Sonra Romalılar Hıristiyan oldu... ve yaklaşık 1500 senedir Hıristiyanlık dini var.
Если эти люди уже были Христианами, когда их забрали с Земли, значит этот Гоаулд внушил им, что он...
Eğer bu insanlar Dünya'dan ayrıldıklarında hrıstiyandıysa, o zaman bu Goa'uld da...
¬ стране с населением в 120 миллионов и с 250 этническими группами этническа € вражда уходит корн € ми в далекое прошлое особенно между мусульманами'улани с севера и христианами " бо с юга.
120 milyon nüfus ve 250'nin üzerinde etnik grup barındıran ülkede özellikle kuzeydeki Fulani Müslümanları ile güneydeki Hristiyan Ibo'lar arasında etnik düşmanlık var.
О милый, давай станем хорошими христианами!
Oh tatlım, bundan sonra daha iyi Hıristiyanlar olalım!
Дорогой, давай с этого момента будем хорошими христианами!
Oh tatlım, bundan sonra daha iyi Hıristiyanlar olalım!
Между христианами и мусульманами может быть мир.
Hıristiyanlarla Müslümanlar arasında barış olacak.
- Да, но... мы тоже считаем себя добрыми христианами.
Evet- - ama biz iyi Hristiyanlar olduğumuzu göstermek isteriz.
Но тогда бы сёгунат натравил охотников за христианами и на вас.
siz de hükümetin hristiyan avcılarının hedefi olurdunuz.
С каких пор вы стали христианами?
Ne kadar zamandır Hıristiyansınız?
75 % детей США, обучающихся на дому, являются евангелическими христианами.
Amerika'da evde eğitim gören çocukların % 75'i Evanjelikal Hıristiyan'dır.
Теперь я говорю детям, что если они хотят стать более сильными христианами и обладать твёрдым духом, они должны делать определённые вещи.
Çocuklara şöyle diyorum. Daha güçlü bir Hıristiyan olmak istiyorsanız ve ruhunuzun da daha güçlü olmasını istiyorsanız yapmanız gereken belli şeyler vardır.
Затем, пришел Папа и запретил торговлю христианами.
Sonra Papa gelip Hıristiyanları satmayı yasakladı.
Христианами нельзя торговать.
Hıristiyanlar alınıp satılmazlar.
Станьте вновь христианами.
Hristiyanlığa geri dönün artık.
Развлекался со всякими этрусками и христианами.
Etruryalılar ve Hristiyanlarla tepinip eğleniyordun.
Даже если бы вы стали христианами.
Hristiyan olsan bile.
Спасибо вам, за то что вы были христоподобными, а не просто христианами.
sadece hıristiyan değil isa gibi olduğunuz için de teşekkürler.
Мы стали христианами после крещения во след Христу, который умирает, чтобы дать жизнь и принести плоды.
Hristiyanlar olarak bizler de vaftiz edilerek, hayat vermek uğruna can veren ve bunun meyvesini toplayan İsa'yı örnek alıyoruz.
И ещё христианами называетесь?
Bir de kendine Hristiyan mı diyorsun?
Факт - то, что более сорока миллионов русских, с 1925 по 1940 г.г., хороших русских людей, которые были христианами, людей, у которых был свой бизнес, людей, которые были образованы - они были истреблены,
Gerçek şu ki, 1925-1940 arası kırk milyondan fazla Rus, iyi Ruslar, Hıristiyan Ruslar, kendi ticaretleri, gelirleri olanlar, eğitimli olanlar, hepsi yok edildiler.
Я уже говорил, что у меня нет проблем ни с христианами, ни с иудеями.
Daha öncede söylemiştim. Yahudilerle ve Hristiyanlarla hiçbir sorunum yok.
А единственное место одинаково священное и для мусульман, и для иудеев с христианами одно :
Ve hem Müslümanlara, hem Hıristiyanlara, hem de Yahudilere kutsal olan tek bir yer var :
Но если нами овладеет страх, и мы свернем с него,... то мы не сможем считать себя истинными христианами.
Ama eğer korkarsak, geri dönersek, o zaman kendimize "gerçek Hristiyanlar" deme hakkımız olmaz.
Северный Карун заявит, что это конфликт между мусульманами и христианами.
Kuzey Kharun, Müslüman-Hristiyan çatışması olduğunu söyleyecek.
Я предлагаю, давай быть новыми христианами, которые молятся и делают добро людям, но понимают что некоторые правила уже устарели.
Yeni bir tür Hıristiyan olalım derim dua eden, insanların hakkını yemeyen ama bu kurallardan bazılarının demode olduğunu bilen.
Отец мой небесный, спасибо тебе за то, что свёл меня с этими чудесными юными христианами, с которыми мы обсудили Искушение, поговорили о Сатане.
Sevgili yüce babamız, günahı konuşmak ve tartışmak için şeytandan söz etmek için, beni bu genç ve güzel hristiyanların arasına getirdiğin için sana çok teşekkür ederim.
Джона Кеннеди, Джона Ленона и Авраама Линкольна были совершены Христианами.
John F. Kennedy, John Lennon, ve Abraham Lincoln, hepsi Hristiyanlarca katledildi.
Компания называется "Кинкейд Секьюрити Солюшнс", основана в Швейцарии не так давно убежденными христианами.
Kincade Güvenlik Çözümleri, İsviçre'de 1942'de dindar bir hıristiyan tarafından kurulmuş. Şunu dinle.
... ситуация между Израилем и Палестиной, что успех просочится на сотни других дипломатических дилемм между Мусульманами, Иудеями, Христианами - -
... İsrail ve Filistin arasındaki çıkmaz, Müslümanlar, Yahudiler, Hristiyanlar arasındaki yüzlerce başka diplomatik ikilem başarıyla...
Та история с христианами... Погибли женщины, дети... Это сделали солдаты, так?
Şu sözü geçen Hristiyanlar bütün kadınları ve çocukları öldürmen.
И вы называете себя христианами?
Bir de kendinize Hristiyan mı diyorsunuz?
... и перед всеми христианами.
... ve bütün Hıristiyanların önünde küçük düşmüştü.
Мисс Лампард настаивает, чтобы дети воспитывались христианами.
Bayan Lampard çocukların Hristiyan olarak yetiştirilmesinde ısrar ediyor.
Вот почему, если задаться целью, Уитон, ты обнаружишь, что самые рьяные атеисты когда-то были христианами, но однажды мы прозрели.
Bu yüzden Wheaton en adanmış ateistlerin bir zamanlar Hrisytiyan olduklarını anlayacaksın. ama bizler gözlerimizdeki bandı çıkardık.
Когда перед христианами встает вопрос о моральности поступка, когда нужно решить, что хорошо, а что плохо, они обращаются к тому, что сказал Бог.
Hristiyanlar için ahlağın odağı doğru ve yanlış arasındaki seçimdir. bu düz bir çizgi olarak doğrudan Tanrıya götürür bizi.
Почему должна быть добрая воля между нами и христианами?
Hiristiyanlarla aramizda niye iyi niyet olsun ki?
Для меня важно, чтобы они были христианами.
Hristiyan olmaları benim için çok önemli.
Сегодня Господь показывает, что единственный способ одолеть истинных врагов — это объединиться с братьями-христианами.
Bugün Tanrı bize gösteriyor ki asıl düşmanlarla savaşmanın tek yolu Hıristiyan kardeşlerimizle omuz omuza vermektir.
И я не хочу иметь бесконечный конфликт между нами и христианами.
Ve Hristiyanlarla aramızda sonu gelmez problemlerin olmasını istemiyorum.
Я не хочу иметь бесконечный конфликт между нами и христианами.
Hristiyanlar ve biz arasında çıkmaz bir anlaşmazlığın ortasında olmak istemiyorum.
Я потерял одного из сыновей в битве с христианами.
Hristiyanlar için savaşırken oğullarımdan birini kaybettim.
Возможно, они также могут стать христианами.
Belki de Hristiyan bile olabilirler!
Ательстан убедил нас заключить договор с Эгбертом и христианами.
Athelstan bizi kral Ecbert ve Hristiyanlarla anlaşmaya ikna etti.
И христианами.
Ve Hıristiyanlar.
как же мне надоело зависать с христианами
Hristiyanlarla takılmaktan bıktım.
христос 149
христа 27
христианство 24
христианин 51
христиан 21
христиане 67
христианка 18
христа ради 121
христиански 93
христа 27
христианство 24
христианин 51
христиан 21
христиане 67
христианка 18
христа ради 121
христиански 93