English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Часами утра

Часами утра translate Turkish

38 parallel translation
Скажи, что я был у тебя... между половиной двенадцатого и тремя часами утра.
Muhtemelen sana dün gece ile ilgili sorular soracaklardır. Şimdi dinle bebeğim. Onlara, seninle olduğumu söylemeni istiyorum Gece 11 : 30'dan sabah 3'e kadar.
Ты помнишь... где ты был между полуночью и 5 часами утра прошлой ночью?
Geçen gece... geceyarısından sonra nerede olduğunu söyler misin?
Мой рабочий день начинается между 6 и 7 часами утра.
Sabah altı-yedi arası işe başlarım.
Приблизительное время смерти - я бы сказал, между 7.30 и 9 часами утра.
Evet... Dedektif, Ve sizi, topladığınız Çok harika puan için, takdir ediyorum.
Между 1 : 00 и 4 : 00 часами утра.
oh, bu sabah 1 : 00 ve 4 : 00 arasında.
Где вы были между пятью и восемью часами утра в день проведения луау?
Partinin olduğu gün sabah 5 : 00 ve 8 : 00 saatleri arasında neredeydiniz?
Между 5-ю и 7-ю часами утра.
Sabah 5 : 00 ile 7 : 00 arasında dedi.
Где-то между полуночью и четырьмя часами утра.
Bütün belirtiler, sabah saat 4'ten önce olduğunu gösteriyor.
Убита между 2 и 3 часами утра.
Sabaha karşı 2 : 00 ile 3 : 00 arası öldürülmüş.
Он работает между полуночью и четырьмя часами утра.
Geceyarısıyla, sabah saat 4 suları arasında çalışıyor.
Между 3 и 4 часами утра.
Gece 3 ile 4 arası.
Он делает публикации в своем блоге по анонимному IP адресу из универмага с интенсивным траффиком, но я выяснил, что все его публикации сделаны между двумя и шестью часами утра, и в это время в магазине был всего лишь один человек.
Günlüğüne mesajları anonim bir IP adresiyle yoğun trafiği olan bir mağazadan gönderiyor,.. ... ama farkettim ki tüm gönderileri sabah 2 : 00 ila 6 : 00 arasındaydı ve o saatte mağazada görevli tek bir kişi var.
Судмедэксперт определил время смерти между 2 и 3 часами утра.
Adli Tıp ölüm saatini gece 02 : 00-03 : 00 arası olarak belirlemiş.
Где вы были между полуночью и 3 часами утра?
Gece yarısı ile saat 03 : 00 arasında neredeydin?
Запрещается передвижение между 8 и 10 часами утра и 16 и 18 часами вечера.
Sokağa sadece 8-10 ve 16-18 saatleri arasında çıkma izniniz var.
где вы были между 5 и 6 часами утра? когда останки были найдены в музее один в кровати, спал.
Cesetlerin müzede bulunduğu 5 : 00 ve 6 : 00 saatleri arasında neredeydin?
Камера, снимающая причалы для яхт, была отключена между 11.00 часами вечера и 7.00 часами утра.
Yat iskelesindek igüvenlik kameraları dün gece 11 ile sabah 7 arasında onarım için kapalıymış.
Между 10 вечера и 2 часами утра.
22 : 00 ile 02 : 00 arası.
Предполагаемое время смерти между 8 вечера и 2 часами утра.
Ölüm saatinin 20 : 00-02 : 00 arasında olduğu saptanmış.
Где ты находилась между 4-мя и 6-тью часами утра?
Bu sabah saat 04 : 00 ile 06 : 00 arasında neredeydin?
- Хорошо, где ты был сегодня между 4-мя и 6-тью часами утра?
Pekala, bu sabah saat 04 : 00 ile 06 : 00 arasında nerdeydin?
Где вы были вчера между 2.00 и 4.00 часами утра?
Dün gece 2 : 00 ile 4 : 00 saatleri arası neredeydin?
Она умерла между двумя и четырьмя часами утра.
Ama şu anda iyiyim. Saat 02.00 ile 04.00 arasında ölmüş.
Где вы были между восемью и девятью часами утра, мистер Корриган?
Bu sabahın sekizi ile dokuzu arasında neredeydiniz, Bay Corrigan?
Я повторяю, где вы были между восемью и девятью часами утра?
Tekrar soruyorum, bu sabahın sekizi ile dokuzu arasında neredeydiniz?
Думаю, где-то между десятью вечера и тремя часами утра, если доктор Моралес не скажет обратное.
Dün gece 22 : 00 ile 3 : 00 arası olduğunu düşünüyorum. Dr. Morales başka bir şey söylemezse tabii.
Расскажите-ка нам историю про то, где вы были между четырьмя и шестью часами утра?
Neden bize dün gece 4 ila 6 arasında nerede olduğunla ilgili bir hikaye anlatmıyorsun?
Время смерти между двумя и тремя часами утра.
Ancak ölüm saati gece iki üç arası olarak belirlendi.
Её ударили ножом в грудь шесть раз между полуночью и 4-мя часами утра.
Gece yarısı ile sabah saat 4 arasında bıçakla göğsünden 6 kez bıçaklanmış.
Учитывая температуру тела и степень окоченения, мальчик умер между 7 и 8 часами утра.
Vücut ısısına ve katılaşma durumuna göre 7-8 saat önce ölmüş.
Мистер Вернер, расскажите нам, где вы были сегодня между 3 и 4 часами утра.
Mr. Werner, dün gece 3 : 00 ve 4 : 00 arası Nerede olduğunuzu söyleyin bize.
До самого утра, я часами бродил по Токио, повторяя себе, что если Клер ушла из моей жизни, возможно насегда, я не имел права преследовать её...
Sabahın ilk ışıklarına dek Tokyo sokaklarında dolandım durdum. Kendime, Claire'in muhtemelen sonsuza dek hayatımdan çıktığını onu takip etmeye hakkım olmadığını söyledim durdum.
Четверг, 28 июля 7 : 22 утра Десятью часами ранее.
28 Temmuz Salı 7 : 12 10 SAAT ÖNCESİ
- Вы не были замечены в доме престарелых между 10 часами вечера и 8 утра.
20.00 ila 08.00 saatleri arasında bakımevinde seni gören olmamış.
Следующие события произошли между 2 : 34 и 3 : 04 часами ночи... а может быть утра?
İzleyeceğiniz olaylar 2 : 34 p.m. ile 3 : 04 p.m. arasında gerçekleşmektedir. Yoksa a.m. miydi?
Время смерти, между 2-я и 5-ю часами этого утра.
Ölüm saati gece iki-beş arası.
Сначала тело пролежало на дне подогреваемого бассейна какое-то время, затем его оставили на ночном воздухе до раннего утра, поэтому я устанавливаю время смерти между 7 и 11 часами вечера. Но это не самое худшее.
Birincisi, ceset bir süre ılık havuz suyunda bekleyip sonra serin gece havasına çıkarılmış, bu yüzden ölüm zamanı için ancak 7 : 00 ile 11 : 00 arasında diyebilirim.
А что насчет сегодняшнего утра, между шестью и семью часами?
- Peki, bu sabah 06.00-07.00 sıralarında?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]