Я убью их всех translate Turkish
61 parallel translation
Я убью их всех.
Onları öldüreceğim.
Я убью их всех до последней.
Hayır! Hepsini teker teker öldüreceğim!
Я убью их всех до единого!
Her birini doğrayacağım!
Если я увижу тебя с другими девушками, я убью их всех!
Seni başka bir kızla görürsem onu öldürürüm.
Я убью их всех, мнё плевать!
Hepsini öldürürüm, bunlar umurumda değil.
Если пoпытаются, я убью их всех.
Buna kalkışmaları bile onları gebertmeme bir sebeptir.
Давай, и я убью их всех. Потом оторву твою руку, сниму кольцо и убью тебя тоже.
- Anlat hadi, hepsini öldürürüm sonra elini keser, yüzüğünü çıkarır seni de öldürürüm.
Я убью их всех.
Hepsi ölür böylece.
Если у меня будет возможность, я убью их всех.
Eğer fırsatım olsaydı, köklerini kazırdım!
Я убью их всех.
Hepsini öldüreceğim.
Наки Томпсон, Арнольд Ротштейн... Дай мне своё благословение и я убью их всех.
Nucky Thompson, Arnold Rothstein bana izin ver, hepsini öldüreceğim.
Я убью их всех до последнего.
Onların her birini öldüreceğim.
Тогда я убью их всех.
O halde hepsini öldüreceğim.
я убью их всех.
Eğer bütün dünya sana karşı dönerse o zaman hepsini öldüreceğim.
Я убью их всех
Hepsini öldüreceğim.
Если они поранят Монро, Я убью их всех.
Monroe'ya zarar verirlerse onları öldürürüm.
И не переживай, потому что я убью их всех. Я убью их всех.
Merak etme ama çünkü onları öldüreceğim.
Я убью их всех!
Her birini öldüreceğim!
Я убью их всех, если понадобится.
Gerekirse hepsini öldürürüm.
Я убью их всех, если понадобится.
- Mecbur kalırsam hepsini öldürürüm.
Ты должен знать, когда они вернутся, либо умрёшь ты, либо я убью их всех. Либо сначала ты умрёшь, а потом я всех их убью. А может, я убью парочку, потом убьют тебя, и я убью остальных.
Şunu unutma, geri geldiklerinde ya sen öleceksin ya da onların hepsini öldüreceğim ya sen öleceksin ve sonra onların hepsini öldüreceğim ya bazılarını öldüreceğim ve sonra sen öldürüleceksin, sonra geri kalanları öldüreceğim.
Я их всех убью!
Hepinizi öldürürüm.
Я их всех убью.
Hepsini öldürürüm ben de.
Не беспокойся, малыш Энди или Дженни, Я их убью всех, прежде чем они к тебе прикоснуться.
Merak etme, küçük Andy ya da Jenny sana dokunmalarına izin vermeden öldüreceğim hepsini.
Посылай своих ниндзя - я их всех убью!
Gönderebildiğin kadar ninja gönder, hepsini öldüreceğim!
Я их всех убью, кум!
Hepsini öldüreceğim, dostum!
"Завтра в это же время я вас всех убью." Я должна их найти.
"Yarın bu saatte hepinizi geberteceğim," diye düşündü.
Я убью их, сразу, всех.
Her ikisini de bir kerede öldüreceğim.
Я их всех убью!
Hepsini öldüreceğim!
И пока ты не согласишься пойти ко мне в жены, я обыщу всю Землю в поисках котов по имени Сэр Бонкерс, и убью их всех!
Ve karım olmayı kabul edene kadar... tüm dünyada "Sir Çatlak" isimli kedileri arayacak... ve hepsini katledeceğim!
Я их всех убью.
Hepsini öldüreceğim.
Я их всех убью прежде, чем они смогут тронуть тебя.
Seni incitmelerine müsade edeceğime hepsini öldürürüm.
Клянусь Чёрным камнем, я всех их убью.
Siyah taş üzerine yemin ederim ki hepsini öldüreceğim.
Я украду всех твоих клиентов, а потом убью их у тебя на глазах.
Bütün müşteri listeni çalacağım ve sonra hepsini senin önünde öleceğim.
я найду и убью их всех.
Onlar tamamlanınca, bulup hepsini öldüreceğim.
Да я их всех убью!
Size ölümüne dalacağım!
Я убью их всех.
Hepsini öldürecegim.
Когда я стану королем, я найду этих чудовищ и убью их всех!
Ben kral olunca, tüm canavarları avlayıp hepsini katledeceğim!
Скажи мне, где ты, иначе, я их всех убью!
- Dur! - Nerede olduğunu söyle. Yoksa birini daha öldürürüm.
я убью их всех
Sorun olmayacaktır.
Я убью всех их.
Hepsini öldüreceğim.
Я убью его, всех их.
Onu öldüreceğim. Hepsini öldüreceğim.
Я просто убью их всех.
Hepsini öldüreceğim.
20 минут, прежде чем я войду и убью их всех.
- Evet. 20 dakika verdim. İçeri girip, hepsini öldürmeden önce.
И я сделаю еще одну тысячу, и снова убью их всех.
Ve bin tane daha çocuk yapıp, sil baştan onları da öldüreceğim.
Я выслежу и убью их всех.
Onları avlayıp hepsini tek tek öldürürüm!
Проясню ситуацию, сначала я убью тебя, а потом всех их.
Bil diye söylüyorum. Seni öldürdükten sonra onları da öldüreceğim.
- Какую часть того, что мне нужны сосиска и булка мертвыми, если увидишь их, то позови меня, а если я узнаю, что ты не позвал меня или не смог их найти, то я всех убью,
- Sen sana yaptığım : "Sosisi ve ekmeği ölü istiyorum, eğer onları görürsen, gel ve beni çağır ve eğer onları görüp de beni çağırmazsan ya da gelir de onları bulamazsam seni gebertirim" şeklindeki konuşmanın tam olarak neresini anlamadın, Tekila?
Ты же знаешь, что после этого я всех их убью?
Daha sonra hepsini geberteceğim, biliyorsun.
Я казню всех Мастеров. Я обращу их флот в пламя, убью каждого из их солдат и обращу их города в пыль.
Sahipleri çarmıha gerecek, donanmalarını ateşe verecek kalan son askerlerine kadar öldürecek ve şehirlerini toza toprağa katacağım.
И я их всех убью.
Hepsini tek tek geberteceğim.
я убью тебя 1422
я убью ее 99
я убью её 81
я убью себя 71
я убью вас всех 33
я убью любого 24
я убью вас обоих 16
я убью 30
я убью вас 89
я убью его 480
я убью ее 99
я убью её 81
я убью себя 71
я убью вас всех 33
я убью любого 24
я убью вас обоих 16
я убью 30
я убью вас 89
я убью его 480