English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ A ] / Aklımı kaçırıyorum

Aklımı kaçırıyorum translate English

221 parallel translation
Aklımı kaçırıyorum.
I'm losing my mind.
Eğer bu defa rüya değilse aklımı kaçırıyorum demektir. Tabi.
As it isn't a dream this time, I must be going out of my mind.
Aklımı kaçırıyorum herhalde.
I'm losing my head!
Neden aklımı kaçırıyorum?
Why am I going out of my mind?
Bunu birisine anlatmak ya da yazmak zorundaydım Çünkü sanırım aklımı kaçırıyorum.
I had to say this or write this to someone because I think I'm going nuts.
Galiba aklımı kaçırıyorum.
I think maybe I'm going crazy.
Sanırım aklımı kaçırıyorum.
I think I must be going out of my mind.
O kadar kıskanıyorum ki aklımı kaçırıyorum. Kesinlikle.
I'm so jealous I'm goin'outta my mind.
- Aklımı kaçırıyorum.
- I've completely lost my mind.
Sanırım aklımı kaçırıyorum.
I must be losing my marbles.
Afedersin, galiba aklımı kaçırıyorum.
Sorry, I guess I lost my temper.
Aklımı kaçırıyorum.
I'm loosing my mind.
Ya aklımı kaçırıyorum, ya da çok garip şeyler oluyor.
Either I'm going out of my mind or something very very strange is happening.
Ben aklımı kaçırıyorum
I am losing my mind.
- Aklımı kaçırıyorum.
I'm losing my mind.
Sanırım aklımı kaçırıyorum.
I'm going crazy.
Sanırım aklımı kaçırıyorum.
I think I'm losing my mind.
Tanrım, gerçekten aklımı kaçırıyorum.
I think I'm really losing my mind.
İlk zamanlar aklımı kaçırıyorum sanmıştım.
For a while, I thought I might go crazy.
- Tina, sanırım aklımı kaçırıyorum.
- Tina, I think I'm losing it.
Burada aklımı kaçırıyorum.
I'm just losing my mind here.
Aklımı kaçırıyorum.
If my head wasn't attached, I'd need wood screws.
Aklımı kaçırıyorum!
I'm losing my mind!
Aklımı kaçırıyorum!
I've been going out of my mind!
- Lanet olası aklımı kaçırıyorum.
- I'm losing my freaking skull. - Come on.
Ben aklımı kaçırıyorum.
Well, I'm losing it.
Belkide aklımı kaçırıyorum Ama...
MAYBE I'M LOSING MY MIND, BUT...
Galiba aklımı kaçırıyorum.
I think I'm really losing it.
Heidi'nin düğününde giydiği elbiseyi giymiş. Aklımı kaçırıyorum Fish.
She's wearing the same exact dress she wore to heidi's wedding.
Aklımı kaçırıyorum.
I'll be out of my mind.
"... aklımı kaçırıyorum...
" I am losing my mind,
Aklımı kaçırıyorum.
I'm freaking out.
Aklımı kaçırıyorum Mike.
I'm losing my mind, Mike.
Galiba aklımı kaçırıyorum Doktor Crane.
I think I'm losing my mind, Dr. Crane.
Aklımı kaçırıyorum.
I'm losing my mind here.
Galiba aklımı kaçırıyorum.
I think I'm starting to lose it.
Ben galiba aklımı kaçırıyorum.
I... I think I'm losing it.
Aklımı kaçırıyorum.
I'm losing my head
Aklımı kaçırıyorum.
- I feel like I'm losing my mind.
Aklımı kaçırıyorum.
I'm flipping out.
Aklımı kaçırıyorum, neredeyim, kimim, ne yapıyorum bilmiyorum.
Give me back my money, wretch! Ah...! it is myself.
Lanet olası aklımı mı kaçırıyorum? !
Am I losing my fuckin'mind?
Aklımı mı kaçırıyorum?
Am I going crazy?
Aklımı mı kaçırıyorum yoksa sen ağzından "düşünmek" kelimesini mi kaçırdın?
Am I going mad or did the word "think" escape your lips?
- Yoksa aklımı mı kaçırıyorum?
- Am I going crazy?
Aklımı mı kaçırıyorum?
Am I out of my mind? Am I raving?
Aklını kaçırıyor ve ben bundan yararlanıyorum.
He's losing his mind... and I'm reaping all the benefits.
Aklımı mı kaçırıyorum yoksa yine benden ayrılıyor musun?
Am I crazy or are you breaking up with me again?
- Jack Aklını kaçırıyorum.
- I'm losing my mind.
Aklımı kaçırıyorum.
I know I'm being crazy.
Aklımı mı kaçırıyorum, Rip?
Am I going mad, Rip?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]