Asagiya translate English
92 parallel translation
Tekrar asagiya inin.
Get below.
Yukaridan asagiya dogru tum parki taradik, sehre ulastik.
We covered the entire campus area, and working our way towards the lake now.
Yukariya ve asagiya açiklik.
Up and down, side to side.
sehirden geçerek asagiya, çocuklarla karsilastigim uçuruma yaptigim yürüyüslerin incilerini, tanidik çati ve balkonlarin belirislerini gördüm.
I saw emerge familiar roofs and balconies, the landmarks of the walks I took through town every day, down to the cliff where I had met the children.
Böylece, giyindik ve asagiya indik bir de ne görelim, su merdiven sahanligina kadar yükselmis bütün garsonlar yeşil, deriden botlar giyiyorlardı.
So we dressed and came down to find water lapping... at the foot of the staircase... and all the waiters wearing green leather waders.
Kollarini... asagiya sarkitacaksin bir bacagini simsiki tutacaksin.
your arms will hang down hugging one leg.
Roger, asagiya geliyorum.
Roger, I'm coming down.
asagiya mi ineceksin.
You're gonna go down below.
Fakat onlari yakindan tanidikca degerleri de yavas yavas azaliyor ve asagiya iniyorlar.
But once I start getting to know them more closely... The esteem falls, oh ever so slightly.
Asagiya gelir misin, lütfen?
Will you come down for a moment, please?
Dikkat. Onu asagiya koy.
Put him down.
Lanet olasi cocugun ustune bastan asagiya siyah murekkep doktum.
I got fucking black ink all over fuck boy.
Asagiya in!
Get down!
( Cocuklar sarki söylüyor : ) Uyu yavrum, uyu, Anne koyunu güdüyor, baba küçük agaçlari salliyor, Küçücük rüyalar asagiya düsüyor, uyu yavrum, uyu!
( The children sing : ) Sleep, child, sleep, mother shepherds the sheep, father shakes the tree, falls down a dream, sleep, child, sleep!
500 metre asagiya ve en berrak tropikal sulara bile sadece cok az günes isigi geliyor - O kadar az ki, gözlerimiz bunu fark edemiyor, ama digerleri ediyor.
500 metres down, and in even the clearest tropical waters only the faintest vestige of the sunlight remains - so little that our eyes can't detect it, but others can.
Alvin 4,500 metreye yüzeyden üc mil asagiya dalabilir.
Alvin can dive to 4,500 metres, three miles below the surface.
Asagiya dikkat et!
Look out below!
O kapisini açtiginda, hemen asagiya dogru kostum onu içeriye ittim ve kapiyi kapattim.
When she opened the door, I ran down, shoved her inside and shut the door.
Asagiya dogru!
Down here!
Wow. Asagiya baya uzun yol var.
That's a long way down!
Sonra asagiya inip Bay Starr'la dans etti.
She then went down to dance with Mr Starr
Asagiya in ve e-postani kontrol et.
Just go downstairs, check your email.
yarin sabah asagiya kuyuya gidecegim bebegim oradami diye gormeye onu esarbindan tutacagim
Tomorrow morning I'll go down to the well To see if my honey's there
Ben yaptim, onu asagiya ben ittim.
i did it. i pushed him off.
Biri, asagiya, Sicilya'ya ki oradan Kartaca'ya saldirmayi umuyorlar digeri ise, yukariya, Güney Fransa'ya!
One from Sicily, Cartago where they hope to attack.
Hannibal, zirveye ulastiginda asagiya giden güzergâhin, bir heyelân sonucu kapanmis oldugunu gördü.
When they reached the summit they saw - - - That the road was blocked by a landslide.
Eski televizyon ve videoyu asagiya indirdik, böylece kendi bekâr evin oldu.
We put in the old TV and VCR down there so it's gonna be like your own bachelor pad.
Silahini çekmeden asagiya indin.
Going in without your gun drawn.
- Sol asagiya.
- Low left.
- Sag asagiya.
- Low right.
2 mach ( ses hizi ) hizinda burun asagiya uçuyorsundur ve sen kendini yeni havalaniyor sanirsin.
You'd be flying at mach 2, nose down, and think you're taking off.
Yuzunu o duvara don ve sol elini asagiya uzat.
Face that wall, reach down with your left hand.
Onu asagiya götür!
Take her downstairs!
- Asagiya indi.
- He, uh, he went downstairs.
Asagiya indirmemiz lazim.
It needs to go down.
Isiga dogru tutup daha detayli inceledigimizde bu düz yüzey boyunca zikzak seklinde çizgilerden olusan kareli bir desen ve üst kisimdan ortaya ve asagiya dogru giden çizgiler gördük.
and once we looked at it in more detail, held it up to the light, we could see a cross-hatch pattern that had lines zigzagged across the surface of this flat ground surface and also had lines across the top, through the middle
Ohh o yukaridan asagiya boka batmisti.
Ohh He has left something in his pants...
asagiya!
Go off!
Denedim... Tam olarak hatirlamiyorum fakat asagiya baktim ve iki damla kan gördüm.
I don't remember clearly - but I looked down and saw two trickles of blood.
Tamam, herifi asagiya indirmeliyiz.
Okay, we're gonna have to take him down.
Ordan asagiya kaydir.
Slide it up right there.
Asagi, asagiya iniyorum Buyuk bir ahenk var.
♪ Down, gettin'down There's a whole lot of rhythm ♪
Yani her ilk iska atis, sizin vurus ortalama puaninizi 75 puan asagiya dusurecektir.
So every first-pitch strike, your batting average goes down about 75 points.
- Soka girmis. Hastaneye goturmemiz lazim, merdivenlerden asagiya tasiyalim.
Help me get him down stair.
Bir dakikalik gecikme olursa ozaman her dakika için.. .. aşagiya bir insan atmaya başlayacağım. Anlaşıldı mı?
If you're any later than that, I'll throw people out of the window!
- Aşağiya baktin mi?
- Did you look downstairs?
merdivenlerden aşağiya.
Straight down the stairs there.
Ortada sağdan aşağiya.
Right down the middle.
Otur aşağiya.
You sit down.
- Aşağiya.
Down there.
( AŞAĞIYA EN VAHŞİ HAYALİNİ YAZ )
( WRITE DOWN YOUR wildest DREAM )
aşağıya 148
aşağıya inin 25
aşağıya in 52
aşağıya mı 18
aşağıya bakma 20
aşağıya gel 62
aşağıya bak 22
aşağı 398
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağıya inin 25
aşağıya in 52
aşağıya mı 18
aşağıya bakma 20
aşağıya gel 62
aşağıya bak 22
aşağı 398
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağı geliyorum 28
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inelim 20
aşağı inin 59
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı mı 17
aşağı iniyoruz 27
aşağıda kal 30
aşağıdakiler 19
aşağı inelim 20
aşağı inin 59
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı mı 17
aşağı iniyoruz 27
aşağıda kal 30
aşağıdakiler 19