English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bazen de

Bazen de translate English

4,952 parallel translation
Bazen de...
And other times...
Bazen de kayığın devrildiğini ve onun düştüğünü görüyorum.
Other times, I see the boat tipping and I see him falling.
Bazen bu kaderdir, bazen de yalnızca bir cadının parmaklarındaki toz.
Sometimes it's about destiny. Sometimes it's just... dust on a witch's fingers.
Bazen hayatta sen seçimler yaparsın, bazen de o seçimler seni olduğun kişi yapar.
And sometimes you make choices in life, and sometimes choices make you.
Bazen de onlar benimle konuşuyor.
All the time. And they sometimes talk to me. Sometimes.
Bazen de arkadaşlarına ayarlıyordu ve ben onlar ne isterlerse yapmak zorundaydım.
Sometimes, he'd fix me up with some of his friends... and I'd have to do whatever they wanted.
Bazen de elimizden gelen en iyisi sil baştan başlamaktır.
And sometimes the best that we can do is to start over.
Ama bazen de sahip olduğun tek şey olur.
But sometimes that's all you got.
Çok güçlü, çok ani ve Bazen de çok acımasız
It's strong and it's sudden and it's cruel sometimes
Çok güçlü, çok ani ve Bazen de çok acımasız
It's strong and it's sudden and it'll be cruel sometimes
Bazen onları seviyorum, dünyaya göstermeye hazır hissediyorum bazen de onları bağlayıp buğday tarlasında koşmak istiyorum.
Sometimes I quite like them, feel ready to show the world, and other times I just want to tape them up and go running through the barley. How did you get in here?
Sen hep konuşmayı seversin ve bazen de...
You know how you like to talk and talk...
Bazen de hayatınıza bakıp şunu dersiniz :
Other times, you have to look at your life and say,
bazen haberlere ulaşırdık, bazen de haberi biz yaratırdık.
sometimes we used to get news, sometimes create news.
Bazen de karidesli.
- and sometimes shrimp tacos.
Bazen yazar olmak istiyor, bazen de aşık!
Sometimes he wants to be a writer, sometimes he's in love!
Funk Punch, Icee'nin Pop Rocks ve Pixie Stix'in karışımı. Bazen de kokain koyup hızlıca içiyor.
Funk Punch is when you combine an Icee with Pop Rocks and Pixie Stix and sometimes even cocaine and drink it really fast.
Bazen de metroyu kullanıyorum.
Sometimes I take the subway.
Bazen de olmadığımız.
And some we don't.
Bazen de hiç sakin geçmiyordu.
Sometimes they were not so calm.
Bazen de votka! Bazen!
Sometimes even vodka!
Direkt ve bazen de acı verici olacak ama aradığınız cevapları bulacaksınız.
It will be direct and sometimes very painful, but it will lead to the answers you seek.
Bazen dediğim'Bu iyi bir şey'gibiler de değil.
And not like sometimes when I say it's a good thing.
Öyle de, siktiğimin işleri, bazen değişebiliyor.
Yeah, things fucking change.
Belki de... Bazen bundan uzaklaşmanız gerekir.
Maybe... sometimes you need to walk away from that.
Bazen onları ben de duyuyorum, anne.
Sometimes I hear them, too, Mom.
Bazen beklenmedik yerlere gitse de...
Sometimes with surprising results.
Birisi nezle olursa bazen eşi de olur bazense olmaz.
One person has a cold, sometimes the partner catches it, sometimes not.
Demek istediğim, bazen şahsen tanıdığın biri de Strigoi olabilir.
My point is you might have known one personally, as a friend.
Bana bazen tasma takarak getirdiği de oluyordu.
He might as well have been bringing me in on a leash.
Bazen ben de Bay Stacks'ın suratına yumruk atmak istiyorum.
Sometimes I'd like to punch Mr. Stacks in the face.
Bazen tuhaf durumlarda da kalsak, yine de durmadık.
And even though it was awkward sometimes, we made it work.
Bazen ben de istiyorum ama davayı medeni hukuk olarak devam ettirmek için elimden geleni yapıyorum. Tuvalet kağıdı işi buna yardımcı olmaz.
Sometimes I do, too, but I'm doing my best to keep this case civil on his end, and toilet papering isn't gonna help.
Yine de bazen diyorum ki keşke bu kadar güzel olmasaydın.
Still, sometimes I think... Just wish you weren't so damn pretty.
Bazen çamaşırlarını yıkamak için eve gelirdi ama tüm hayatı müzikti ve ben de kitabı bitirmeye çalışıyordum. Sadece...
he comes home sometimes to do his laundry, but it's all about music for him, and i've been trying to finish the book and just...
... onları cezbeden şey de bu ve bazen koca akbabalar gelip onları def ettikten sonra yemeleri için sadece birkaç dakikaları vardır.
... what attracts them, and sometimes they just have minutes to eat then bigger vultures come and kick them out...
Ben de bazen buraya gelip bağırıyorum da.
Sometimes I come up here and scream, too.
Yine de ondan korkuyorum, bazen sevgisini gösteriyor ama diğer zamanlar hep nefret görüyorum, bu yüzen kafam çok karışık.
I do fear him though, as sometimes he displays love, other times he displays hate. So I admit I get confused.
Kendin de öyle değilsen bazen çıIdırmamak elde değildir.
That can make you crazy if you're not like that.
Bazen trajediler gömülü kalır ve bazı evler de diğer evlerden çok daha fazla ölüdür.
Sometimes, the tragedy stays buried, and some houses are more dead than others.
İncil'in de bize söylediği gibi hayatımızda zor zamanlar olacaktır. Bazen karanlık ve tehlikeli vadilerde yürürüz.
The Bible constantly tells us... that there will be difficult times in life... when we feel like we are walking... through a dark, dangerous valley.
Bazen ben de öyle düşünüyorum.
Sometimes that's the only way I got to see him.
Kaba biri de olabilirdi, ayrıca bazen ondan tiksinebilirdim, lâkin, asla görevinden taviz vermezdi.
And she could be rough, and I hated her guts sometimes. But she never backed down from her duty.
Bazen düşünüyorum da belki de sen unuttun.
Sometimes I thought maybe you forgot.
Çoğu geceler evde yalnız oturuyorum tek yaptığım Star Wars seyretmek bazen diyorum ki keşke bu evren gerçek olsa, ben de orada yaşasam.
A lot of nights when I'm sitting home alone, Star Wars is what I look forward to. And sometimes I wish it was real and I could go live in that world.
Ben de bazen böyle hissediyorum.
Yeah, it definitely feels that way sometimes.
# dünya o kadar bozulmuş ki bazen seni de soğutuyor #
The world is so broken and sometimes it leaves you cold
Bazen düşünüyorum belki de nedendir bilinmez kırılan temel bir şey onarılamaz.
Sometimes I think maybe we've somehow... Broken something fundamental... That can't be fixed.
Merc ile sen de bazen ofiste yapmamış mıydınız?
Well, didn't you and Merc sometimes, you know, in the office?
Bazen onlardan sahiden de oluyor.
I guess sometimes they really happen.
Bazen normalden de az cinsel isteğe neden oluyor.
Sometimes there's actually a lessening of sexual interest.
dede 298
deli 209
denise 139
deme 332
dean 111
detroit 189
dennis 260
dell 45
delia 49
denis 42
ders 21

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]