English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Ben de gidiyorum

Ben de gidiyorum translate English

1,238 parallel translation
- Ona ben de gidiyorum.
- I'm going to that.
- Eğer sen gidiyorsan, ben de gidiyorum.
- If you are going, I am going.
Ben de gidiyorum.
I'm out of here too.
Onunla birlikte acil servise ben de gidiyorum.
I'm going with her to the ER.
Eğer o gidiyorsa, ben de gidiyorum!
If she's going, I'm going too!
O zaman kimsen kalmayacak çünkü ben de gidiyorum.
Then you'll have nothing, because I'm going.
- Evet, ben de gidiyorum.
- Yeah, I'm going too.
- Ben de gidiyorum.
- I'm leaving too.
Bakın bunun nasıl olduğunu anlayamıyorum,... sizden dazla değil, ama eğer SG-1 onun peşinden gidiyorsa, ben de gidiyorum.
Look, I don't understand how that could happen,... any more then you do, but if SG-1 is going after him then I am going with you.
Ben de gidiyorum.
I'll go too.
Merak etme, ben de gidiyorum.
Don't worry, I'm driving.
yarın, akşam treniyle ben de gidiyorum.
I was planning to go by tomorrow afternoon's train.
Rosto pişer pişmez ben de gidiyorum.
I'll be leaving as soon as the roast is done.
Ben de gidiyorum, tamam mı?
I'm leaving, too, OK?
- O halde ben de oraya gidiyorum.
- I'm headed back to the wharf.
Ben de dayıma gidiyorum.
I guess I'll just go to my uncle's.
Buradan çıkış yolu eksenden geçiyorsa, ben de oraya gidiyorum.
You still haven't answered my question, Apocalypse. What happens next?
Evet, ben de bu yüzden büyükannemi görmeye gidiyorum.
Yeah, but that's why I'm goin'to see my grandma.
- Ben de oraya gidiyorum.
- That's where I'm going.
- Ben de. Gidiyorum.
I'm outta here.
Bak, ben sigara almaya gidiyorum, sen de gelmek ister misin?
I'm going to go out and get some smokes. You want to take a ride?
Ben de iç çamaşırsız gidiyorum.
I'm going commando too.
O nereye giderse ben de oraya gidiyorum.
Wherever he goes, I go.
- Ben de gidiyorum.
I'm on my way.
Ben de onunla birlikte gidiyorum.
I'm going with her.
Ben gidiyorum. Siz de artık biraz uyuyabilirsiniz.
I'll get out of here and let you all get some sleep.
Ben de babamı bulmaya gidiyorum.
I'm going to find my father.
Ben de oraya gidiyorum
I'm on my way.
Ben de ona çıkarmasına yardıma gidiyorum.
I'm going to help her get it out.
Eddie, babamın her zaman dediği gibi ve ben de onun izinden gidiyorum...
Eddie, like my daddy always used to say and I live by it...
Ben de işe gidiyorum.
Well. I'm on my way to work.
Ben de onu görmek için sinagoga gidiyorum.
Good.
Ben de oraya gidiyorum.
I'm goin'there right now.
Ben de bulantıdan kusmaya doğru gidiyorum.
I'm about to go from "up" to "chuck."
Sen gelsen de, gelmesen de, ben konuşmaya gidiyorum.
I'm going whether you do or not.
Ben de oraya gidiyorum.
I'm headed that way myself.
Ben de kalpten gidiyorum.
And I think I'm having a heart attack.
Banyoya gidiyorum. Ben de.
So am I.
Ben de oraya gidiyorum çünkü.
Because I'm going there too.
Ben yine de Yeni Ada'ya gidiyorum.
well, i'm going to new island anyway.
Gördün mü? Abi! Gidiyorum ben de abimle.
I'm going with my brother.
Ben Spencer malikânesine gidiyorum, benimle orda saat 1'de buluş.
I'll go to the Spencer estate, and you can meet me there at 1.
Ben de Kenner Nöroloji Tesisi'ne gidiyorum.
I'm heading uptown to this Kenner Neurology Institute.
Ben de onunla gidiyorum.
I'm going with him.
Ben de Maris'e gidiyorum.
I'll be off to Maris's.
Sanırım, ben de onunla gidiyorum.
I think I'm goin'with him.
Belki de önce onu "Yes, Giorgio" filminde görmek istersin. Pete, ben evime, Colorado'ya gidiyorum. - Colorado mu?
wait wait wait, come on Melissa, maybe we just need a little break no, no, we've done that, it doesn't work you know, we just wind up getting back together again and then... breaking up and then getting back together again and...
Ben de o tarafa gidiyorum.
I'm going your way. Come on!
Ben eve gidiyorum. Ve paltona bakılırsa sen de berber okuluna dönmelisin.
Judging by that coat... you have to get back to the barber college.
Ben de oyunu kaybetmeye gidiyorum.
And I'm going to lose both ways in what you think is a game.
Ona... "Ben de oraya gidiyorum" dedim. Tabii, bu yalandı.
And I said I happened to be going there myself, which was a lie, of course.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]