Ben de istiyorum translate English
7,274 parallel translation
- Ben de istiyorum.
Hey, I want one of those. No.
- Ben de istiyorum.
- That makes two of us.
Olacağı bu, ben de istiyorum.
As fate would have it, so do I.
Ben de istiyorum.
So do I.
- Ben de istiyorum.
- So do I.
Shrieve'i öldürmeyi ben de istiyorum ama Akio'yu kurtarmaya odaklanmalısın!
I want to kill Shrieve, too, but you need to focus on helping Akio!
Bunu ben de istiyorum.
- I want to.
- Ben de İspanya'ya gitmek istiyorum.
I want to go to Spain.
Bu yolculuğa Harris-Kingsfield ile başlamak istiyorum. Ama ne olursa olsun ben yine de yoluma devam edeceğim.
I want Harris-Kingsfield along for the ride, but one way or the other...
Ben de Lobos'u istiyorum Angela.
I want Lobos, too, Angela.
Ben de senin yaptığını yapmak istiyorum.
I want to do what you did.
Biliyorum, ben de ilaç istiyorum.
I know. I want drugs, too.
Ben de ona teşekkür etmek istiyorum.
I wanted to thank her.
- - -Ben puding de istiyorum!
I want pudding too!
Çabuk ol, ben de bilmek istiyorum!
Hurry, I want to know too!
Ben de beyazların yemeğinden istiyorum.
I want white-people food!
D.C.'de işler yolunda gidiyordu. Ama ben bizim için bundan daha fazlasını istiyorum.
Things were okay for us back in D.C., but I want more than okay for us.
Ben de bizim için bunu istiyorum.
I want more than okay for us, too. I am with you.
Ben de film yapmak istiyorum.
I want to make a film too
Sen ve arkadaşlarının ne yaptığını biliyorum ben de bu işin bir parçası olmak istiyorum.
I know what you and your friends are doing, and I want to be a part of it.
Sen ve arkadaşlarının ne yaptığını biliyorum ve ben de bu işin bir parçası olmak istiyorum.
I know what you and your friends are doing, and I want to be a part of it.
Ben de tam olarak bunu istiyorum.
It's exactly what I want too.
Ben de rengarenk aşk maceralarını duymak istiyorum.
I also want to hear that story of your colourful love.
Ben de güvende olmamızı istiyorum.
I want us to be safe, too.
Ben de gitmek istiyorum.
I want to go, too.
Ben de kelebek saldırmak istiyorum.
I want to release butterflies.
Bende ordudan çaldığım uzaydan gelen çok güçlü bir lazer silahı var ve ben de kendi savaşımı vermek istiyorum. Aptalca biliyorum ama bence hala vaktimiz var, birilerine...
I have a really powerful laser gun from space... that I sort of stole from the Army, and I tried to fight on my own, and I know it was dumb, but I think there might still be time to get it to someone who...
Pek çogumuz gibi ben de kendi sirketimi kurmak istiyorum.
A dream to own my own business.
- Ben de ona yardim etmek istiyorum.
And I intend to help her do it.
Ve bana yardım ettin, ben de kızı bulman için yardım etmek istiyorum ama bu işi senin yaptığın yoldan yapmayacağım.
And you helped me out, and I want to help you find that girl, but I will not do the job the way you do.
Ben de nasıl dövüşüleceğini öğrenmek istiyorum.
Um, I- - I want to learn how to fight.
Çünkü hilekârlık yapıp komplo kuruyoruz. Ben de bunun hatasız olmasını istiyorum.
- Well, because we're being devious and we're plotting, and I just wanted to make sure that it was clear that we were devious and plotting.
Siz 18 ay emanetçi olmamı istiyorsunuz, ben de ülkeyi yönetmek istiyorum.
You're asking me to be a placeholder for 18 months, and I intend to govern.
Takımınızı kuruyorsunuz ve ben de en başından dâhil olmak istiyorum.
You're forming your team, and I want to get in on the ground floor.
Ben de nedenini öğrenmek istiyorum.
And I'm asking you to explain why.
Ben de bir evde bir seneden fazla kalabilmek istiyorum. Gergin olmadan şarap söyleyebilmek istiyorum. Delice yalanlar yerine, delice hatalarla dolu bir özgeçmiş istiyorum.
Well I want to live in the same home for more than a year, order wine without feeling nervous, have a resume full of crazy mistakes instead of crazy lies.
Ve ben de diyordum ki, " Birisinden ilham almak istiyorum.
And I was like, " I wanna to be inspired by someone.
Ben de onunla konuşmak istiyorum.
I want to talk to him, too.
BM'de çevirmen olmak istiyorum ben.
I want to be a translator at the UN.
Eğer organizasyon olursa, ben de gelmek istiyorum.
If you have it, though, I wanna come.
- Ben de senden küçük bir istiyorum.
I wanted to ask you one small favor.
Yoksa seni zayıf yaparlar, ben gücünü korumanı istiyorum Mücadele etmeni istiyorum, savaş bitince de hep öyle kalman gerek.
Fit in or they will pick you out as weak, and I need you to stay strong, I need you to fight, and keep on fighting long after this war is over.
Ben de Jimmy'yi istiyorum.
And I want Jimmy.
Ben de sebebini öğrenmek istiyorum.
And I want to know why.
Bana karşı dürüst olduğun için, ben de sana dürüst olmak istiyorum.
Because you're being honest with me, I... I want to be honest with you.
Ve ben de araba sürmek istiyorum.
And I want to drive.
Ben de kendikimi kimin öldürdüğünü bilmek istiyorum.
I want to know who killed mine.
Jack, ben de en az senin kadar gitmek istiyorum ama bir düşün.
Look, Jack. I want to go as much as you do, but think.
Bana başka biri olduğumu söyledin. Ben de bu insanı daha fazla keşfetmek istiyorum.
You told me that I have become someone else, and I would like to maybe discover a little more about that person.
Ben de bunu istemiştim Ray. Hâlâ da istiyorum.
I wanted that, too, Ray, I still do.
- Ben de dans etmek istiyorum!
I too shall dance.
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de bilmiyorum 136