English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Birkaç aydır

Birkaç aydır translate English

781 parallel translation
Son birkaç aydır Dynamic Ultra'nın uzay ARGE departmanı her iki haftada bir uzaya roketler gönderiyor.
[Catalina] For the last few months, Dynamic Ultra's Aerospace R D department has been launching rockets into space at the rate of one every two weeks.
Hemen bir şey söyleyemem, en az birkaç aydır.
Can't say offhand, at least a couple of months.
Birkaç aydır.
He has been so many months.
Şu son birkaç aydır birçoğumuzu topladılar..
It's just that we've taken too much these last few months.
Birkaç aydır çocuklarla yurtdışındaydık.
I've had them abroad for the past few months.
Son birkaç aydır çok sık yürüyüş yapıyorsunuz.
You've been doing a lot of walking these last few months.
Birkaç aydır.
A few months.
Bana inanmanı beklemiyorum ama bu son birkaç aydır seni bulmak için beni olabildiğince bunaltıyorlar.
I don't expect you to believe me but these few last months have been getting me down almost as much as they have you.
Onun işini bitirmeden önce, birkaç aydır kurbanı hayatta tutuyor ve rüzgarın hangi yönden eseceğini biliyor.
Keeping the victim alive for a few months and seeing which way the wind is blowing before actually finishing him off.
Birkaç aydır burayı inceliyorum.
I've had my eye on this place for several months.
Birkaç aydır etrafta. Bir muhabir.
Been around a couple of months.
Son birkaç aydır bu kıtada bulunuyorum.
I'd been on the Continent the last few months.
Şu son birkaç aydır çok iyi görünüyor.
She's been doing so well these last few months.
Birkaç aydır.
Several months.
Son birkaç aydır oldukça sıkı çalışıyorum.
I've been working you pretty hard in the last few months.
Birkaç aydır arıyorum. Rastlantı sonucu buldum.
It took a few months.
Son birkaç aydır, işler biraz değişti.
It's just that in the past few months, things have changed a little.
Son birkaç aydır güçlü bir adam haline geldin.
You've turned into a strong man in the past few months.
Son birkaç aydır nerede yaşadığını bile bilmiyorum.
I've not known where she's been living these last few months.
Son birkaç aydır diktatör olmanın bir ayrıcalığından çok hoşlandım.
The last few months, I've been enjoying one of the few privileges of being dictator.
Birkaç aydır sana gülüyorlardı.
They've been laughing at you for a couple of months.
Bu konuda yanılıyor olabilirim ama son birkaç aydır, Moran'ı biraz araştırdım.
Maybe I'm wrong to butt in like this... but the last couple of months I've been doing a little checking up on Moran.
Birkaç aydır galiba...
A couple of months...
Evet, bu seni birkaç aydır neden göremediğimi açıklıyor.
Yes. That explains why I haven't seen anything of you for these last few months.
Ve Nora vardı. Son birkaç aydır gittiğim klinikteki saç terapisti.
There was Nora, the scalp therapist I'd started going to.
Evet. Birkaç aydır saklıyorum, Connie.
Yes. I've had it for several months now, Connie.
Mary ile birbirimizi birkaç aydır görmedik. Anladın mı?
Me and Mary ain't, uh, seen each other for few months.
Son birkaç aydır otlakçılık yapıyordum.
I just been on the bum for the last few months.
Birkaç aydır bir kızla çıkıyorum görseniz, gurur duyarsınız.
I've been dating a girl for a few months and I know you'd be proud if you could see her.
- Birkaç aydır.
- Couple of months.
Birkaç aydır bunu yapmamıştık.
We haven't done that one in a couple of months.
Ama son birkaç haftadır, belki birkaç aydır bu müşteri için deli gibi çalıştığımız için ihmalkardım.
But in the last few weeks, maybe couple of months since we've been going crazy with this account, I've been remiss.
- Geçtiğimiz birkaç aydır.
- The past few months, maybe.
Biliyorsunuz, Patsy Cline geçirdiği ciddi bir kaza yüzünden birkaç aydır hastanede yatıyordu.
You know, Patsy Cline has been hospitalized for several months now due to a serious accident.
Son birkaç aydır Marsilya'daki fabrikasından Moskova'ya uçuyor. Yoldaşlarımıza dış motorları için bir karbüratör parçası satıyor.
He's been flying into Moscow the last few months from his factory in Marseilles, selling our comrades a carburetor part for their outboard motors.
Şu son birkaç aydır delicesine kaçıyoruz.
We've been running like mad these few months
Birkaç aydır bu adam için turkuaz taşıyorum.
I've been hauling turquoise for this guy for a couple of months.
Zavallı Norm, birkaç aydır boşlukları dolduruyordu.
Poor Norm's been shooting blanks for the last couple of months. Little louder.
Neyim var bilmiyorum. Birkaç aydır yoktum san... tatildeydim.
I don't know what I've got. I've been away several months at a sana vacation.
Birkaç aydır bununla uğraşıyorum.
Been foolin'about with it for a few months now.
Sevgili olmayı beceremedik. Arkadaş da değilsek, son birkaç aydır neydik?
We failed as lovers. lf we're not friends, what have we been these past months?
Son birkaç aydır biraz gergin.
He's been kinda moody lately, the last few months.
Bunlar son birkaç aydır, alışılmadık bir faaliyet saptadığım yıldızüsleri ve karakollar.
These are various outposts on starbases where I've detected unusual activity over the past few months.
Eminim Bay Escalante iyi niyetli ama sadece birkaç aydır burada.
I'm sure Mr. Escalante has good intentions but he's only been here a few months.
Birkaç aydır.
A few months already
Birkaç aydır yardım ettiğin için teşekkür etmek istedim.
Thanks for your help over the last couple of months.
Son birkaç aydır, şarabıma konan Veridium altı zehrinin küçük dozlarıyla zehirlendim.
For some months, I have been poisoned with small doses of Veridium Six. The wine.
Kurban Mary Crain, 24 yaşında, birkaç aydır yerel bir markette çalışıyordu.
The victim, Mary Crain, age 24 have being working in a local supermarket for only a few months.
Ne de olsa birbirlerini sadece birkaç aydır tanıyorlar. Aynen öyle.
After all, they'd only known each other a few months.
Birkaç aydır buralarda değildim.
I was off by a couple of months.
Son birkaç aydır mutsuz olduğunu biliyorum.
I just couldn't admit it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]