English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bizi bırakma

Bizi bırakma translate English

274 parallel translation
Bizi bırakma.
Don't leave us here.
Bizi bırakma!
Don't leave us!
Kızkardeş Therese, bizi bırakma!
Sister Therese, don't leave us! [Sobbing]
Sen de mi bizi bırakma niyetindesin?
You aiming to leave us too?
- Zoe, sakin ol güzelim, bizi bırakma!
Don't abandon us. - And talk to him!
Bizi bırakma, Alfie.
You won't leave us, Alfie? Not now?
Ama bizi bırakma.
But don't leave us now.
Dulois, bizi bırakma.
Dulois, don't leave us.
Ve bunu siz gitmeden iki hafta önce yaptığımızı biliyoruz ama bizi bırakma zamanın geldiğinde buradaki bazı askerler dışarıda devriyede olacak ve biz de bu fırsatı değerlendirmek istedik.
And, well, we know it's gonna be two weeks before you're leaving, but some of the men here are gonna be out on patrol when it comes your time to leave us, and, well, we'd like to take this opportunity...
Kardeş Chao bizi bırakma..
Leave this to me, Brother Chao
Bizi bırakma.
Don't leave us.
- Bizi bırakma!
- Don't leave us!
Bizi bırakma, Peter ve veda etme.
Don't leave us, Peter, and don't say goodbye.
Bizi bırakma.
Don't Give Up On Us.
Bizi bırakma!
Don't leave us here!
Bizi bırakma Billy!
Don't quit now, Billy!
- Gregor, bizi bırakma!
- Gregor, don't leave us!
- Bizi bırakma, lütfen.
- Don't leave, please.
Baba bizi bırakma lütfen!
Daddy! Don't leave us alone!
Dr. Scott, bizi eve bırakma inceliğini gösterin.
Dr. Scott, have the goodness to drive us home.
Bizi burada bırakma!
Don't leave us here!
Bizi burada bırakma.
Don't leave us here.
Bizi karanlıkta bırakma.
Don't leave us in the dark.
Bizi terketme, sana yalvarıyorum, yağmacı kabileleri yoket. bizi rızıksız bırakma!
Abandon us not, I beseech you, to the marauding tribes who would destroy what is left of our sustenance!
Bırakma bizi, koru.
Do not forsake us, protect us.
Bizi şarapsız bırakma.
Keep the wine coming.
Haydi ama Mazzuolo, bizi sadece sanatın verebileceği bu zevkten mahrum bırakma! Bence de.
Come on, don't deny us this joyful moment which only art can give us!
Sana yalvarıyorum, bizi yüzüstü bırakma.
I plead with you, do not abandon us.
... bizi aç bırakma, bize karşı yapılanları affettiğimiz gibi sen de bizim sana karşı işlediğimiz günahları affet,... bizi günahlardan uzak tut şeytana uymamıza müsaade etme.
Give us our daily bread and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us and do not lead us into temptation but deliver us from evil. Amen.
Bizi yetim bırakma Tanrım!
Save us Lord from orphanage!
Bizi eşsiz bırakma Tanrım!
Save us Lord from widowhood!
Bizi burada yalnız bırakma!
Don't leave us alone in here!
Yapma ağam etme ağam. Bizi kapında bırakma ağam. Ağam kulun olayım ağam.
Don't let us die...
Haydi, Jack, bizi karanlıkta bırakma.
Come on, Jack. Don't keep us in the dark.
Bırakma bizi!
Don't die!
Lütfen bizi karanlıkta bırakma!
Please don't let us be in the dark!
Bizi 50.000 volt elektrik kullanmak zorunda bırakma.
Don't make us use 50,000 volts on you Frank.
Bizi zor durumda bırakma.
Don't embarrass us.
Ne olur, bizi yalnız bırakma.
No, don't leave us.
Bizi yüz üstü bırakma.
You'll let everyone down.
Ulu Tanrım... Bizi ebedi ölümün acı verici pençelerine bırakma.
Almighty Sir... do not drop us in the claws of the eternal death...
Tanrım, bizi yüzüstü bırakma. Sevgin hep bizimle olsun.
Lord, please we do not ever let your hand and that is your love always with us.
Bir daha bizi asla bırakma!
Never leave again!
Bir daha bizi asla bırakma!
Never leave again.
- Lütfen bizi burada bırakma.
- Please don't make us live here.
Bizi arabaya dönmek zorunda bırakma.
Just don't make us get back in the car.
Lady Deathstrike, bırakma bizi.
We got to see that don't happen! ( GRUNTS ) To save normal humans?
- Gözünü çıkarmak zorunda bırakma bizi, baba.
- Don't make us poke your eyes out, Dad.
Bizi gözü yaşlı bırakma.
Let us not start sniveIIing now.
Bırakma bizi!
Don't leave us!
Bizi yalnız bırakma!
Don't leave us alone!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]