Bizi bekliyor translate English
1,694 parallel translation
Hizmetkârım bizi bekliyor.
My handmaiden waits.
Çünkü tahminlerimde yanılmıyorsam şiddetli bir gece bizi bekliyor.
For unless I miss my guess we're in for one wild night.
Los Angeles'a indiğimizde bizi bekliyor olacaklar.
It's gonna be waiting for us when we land in LA.
Hadi hazırlan, görev bizi bekliyor...
Get the boys ready. - Yes, sir.
- Emlakçı bizi bekliyor.
- The salesman is awaiting us.
Burada oturmuş çene çalarken kocan da bizi bekliyor.
We're chatting and your husband is waiting for us.
Ben geldiğimde barda seninleydi ve şimdi burada ve sanırım bizi bekliyor.
He was with you at the bar when I arrived. And now he's here and I think he's waiting for us.
Herkes bizi bekliyor.
Everyone's waiting.
- Ama, Francine bizi bekliyor.
- But Francine's expecting us.
Herkes, bizi bekliyor.
Everyone is waiting for us.
Ona iyi bir haber getirmek için bizi bekliyor.
He's waiting for us to bring him the good news.
- Tamam, hadi buradan çıkalım. Hadi, toplamaya başlayabilmemiz için dördüncü masa bizi bekliyor.
Come on, we got table four over there just ripe for the picking.
Ryan ve Seth bizi bekliyor.
Ryan and Seth are waiting for us.
Rachel'ın editöründen birkaç tehdit mektubu daha. - Bu arada kendisi de bizi bekliyor.
Couple more threat letters for you from Rachel's editor, who's waiting for us.
Büyükannen bizi bekliyor.
Your grandmother is waiting.
Hatta Yapabilirsek, en kısa sürede asansörü umursamamalıyız. - Bizi bekliyor olacaklar.
They'll still be waiting as soon as we override the elevator.
Bir küçümseme bizi bekliyor.
A contempt citation waiting to happen.
- Lem bizi bekliyor.
- Then Lem's gonna be waiting on us.
Billie ve Christy bizi bekliyor olacaklar.
Billie and Christy will be waiting for us.
- Eğer başarırsa diğer tarafta bizi bekliyor bulacak!
If he succeeds, we were waiting on the other side.
Çok yağmurlu günler bizi bekliyor, millet.
It's gonna rain cats and dogs, folks.
yani bu hafta sonu mavi bir gökyüzü bizi bekliyor.
So it's blue skies this weekend. Sandy?
100.000 £ orada bizi bekliyor.
There's £ 100,000 just sitting there waiting for us.
Bizi bekliyor.
He's waiting for us.
- Bizi bekliyor olacaklar.
They will be waiting for us.
Jet bizi bekliyor, gitmeliyiz.
The jet's waiting, we should get going.
Peder bizi bekliyor.
Our church's bishop is coming by.
Gece yarısı seansı bizi bekliyor.
The midnight movie waits for no man.
Muhabirimiz Akshay Kapoor orada ve bizlere ayrıntıIı bilgi verecek.. Baker Street polis karakolu dışında Bizi bekliyor.
Our correspondent Akshay Kapoor is very anxious... outside the Baker Street police station to show you this exclusive.
Bizi bekliyor.
- He's waiting for us.
Gitmemiz gerek, görevimiz bizi bekliyor.
We need to leave, our mission awaits.
Sanırım, bizi bekliyor olacak.
I guess he'll be expecting us.
Yumruk yumruğa bir kavga bizi bekliyor.
We're going into a fistfight!
Evet, kızlar bizi bekliyor olacak.
Yeah, girls are waiting for us.
Çocuklar Grand Cayman adaları bizi bekliyor.
Boys... Grand Cayman here we come!
Kuş bizi bekliyor.
The bird's waiting.
- Diğerleri bizi bekliyor.
The others will be waiting for us.
Patronlar bizi bekliyor.
Customers are waiting.
Bizi bekliyor.
He awaits us.
Herkes bizi barda bekliyor.
Everyone is waiting for us at the bar.
Ama babamız bizi orada bekliyor
♪ But the Father awaits over there ♪
Diğerleri bizi Palace Yard'da bekliyor.
The others are waiting for us at Palace Yard.
Arkadaşlarınız bizi kütüphanede bekliyor.
You're friends will be waiting for us in the library.
Dayanağımız bizi kayıp eşya odasında bekliyor.
Our only lead is waiting for us in Lost and Found.
- Benim için önemli. Dr. Anspaugh bizi ameliyathanede bekliyor.
Dr. Anspaugh's waiting in the O.R.
Bizi dışarıda bekliyor. Haydi Sammy.
Come on, Sammy, we gotta go.
Uzayda bir yerde, her gün telsizi dinleyen bir Raptor var orada bekliyor çünkü yaşlı kurt bizi Cylonlara bırakıp gitmez.
There's a Raptor out there every day listening for a call, and it's there because the old man isn't gonna leave us to Cylons.
Sadece felaket dolu bir gelecek bekliyor bizi.
Only to the catastrophic future that awaits us.
Yarın sağanak yağmur olması bekleniyor fakat haftanın geri kalanın bizi güneş ışığı bekliyor gibi.
Possible showers tomorrow, but the rest of the week looks like we might see some sunshine.
Bizi tahliye edecek bir Büyük Raider hazırda bekliyor.
There's a Heavy Raider standing by ready to evacuate us.
Bizi bekliyor.
She's waiting for us.
bizi bekliyorlar 50
bekliyorum 444
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
bekliyorlar 71
bizi mi 28
bizi takip edin 17
bizi bekle 20
bekliyorum 444
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
bekliyorlar 71
bizi mi 28
bizi takip edin 17
bizi bekle 20
bizi takip ediyor 18
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi bırakma 21
bizi ilgilendirmez 19
bizi yalnız bırakın 68
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi bırakma 21
bizi ilgilendirmez 19
bizi yalnız bırakın 68
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17