Boşver bunları translate English
59 parallel translation
Boşver bunları!
Kick it up!
Tamam, boşver bunları.
Good, good, let's not speak about that.
- Boşver bunları.
Let's get away.
Boşver bunları.
Never mind that.
Neyse, boşver bunları.
But, damn it all, if I asked you...
Boşver bunları şimdi.
Put t his stuff away, now.
Sunny, boşver bunları.
" sunny, forget all this.
" Bence boşver bunları
" I think u better close it
Ağzımdan çıkanları boşver bunları düşün!
You better stop worrying about my mouth and start worrying about these!
Boşver bunları.
Forget about all that for now.
Boşver bunları.
Fuck all that.
" Boşver bunları.
I said, " Never mind all that.
Boşver bunları Mouth, kadınlar.
Keeps up with me Mouth ; women.
Her neyse, boşver bunları.
Anyway, forget all that.
- Ama boşver bunları...
But I don't give a shit. No.
"biraz daha dikkat etmelisin." diyordum o da " Boşver bunları.
"you might want to be a little more careful." and she was like, " back off.
Evet, boşver bunları, dostum.
Yeah, fuck all that, man.
Boşver bunları Ollie.
Forget about all that, Ollie.
- Boşver bunları.
- Never mind...
Sonra sen ona bekar olup olmadığını sordun, o da "boşver bunları" dedi, sonra da...
And then you asked him if he was single. And he said, "Don't worry about it," but then...
Boşver bunları şimdi.
Snap out of it.
Belki bu mistik şehir yüzünden ama boşver bunları Gil.
Perhaps this cheesy city Mystique, but overcome it Gil.
- Boşver bunları! Kimlik numarası sormadım ;
I'm not asking for his license number.
Boşver bunları Gibbsey.
Come on, Gibbsey.
Neyse boşver bunları...
Anyway... why are you in such a hurry?
- Boşver şimdi bunları, paraları kim verdi?
- Never mind that, who gave them to you?
Şimdi, şimdi, Bunların hepsine boşver.
Now, now. None of that.
Hayır, boşver bunları şimdi.
No, never mind now.
Ama boşver bunları şimdi.
But never mind now.
Marshal, bunları boşver şimdi. Söyledikleri gibi, hergün ellerini pırıl pırıl yapıyormusun, Marshall.
Marshal, por favor, couldn't you just not polish the handles so bright rubbing on them, like they say?
- Boşver bunları.
- Never mind all that.
Uh, bunları boşver.
Uh, never mind the facts.
Tüm bunları boşver.
Let's just forget the whole thing.
Boşver şimdi bunları gel keyfimize bakalım
This is our wedding night you're still... asking about this that.
- Boşver bunları...
You're all I need.
Boşver şimdi bunları.
Nothing on now.
Onları boşver. Bunlar Model Kolejinden.
Don't even look at them.
Hey bak.Bunları boşver.Tamam mı?
Hey, look. Whatever it is, just forget about it.
Daha önce aramızda olan şeyleri biliyorum ama şu anda bunları boşver.. Şiimdi sen ve Marissa'nın tekrar birleştiğini biliyorum.
I know that you and I have had our differences in the past, but now with you and Marissa are back together...
Bunları boşver de bu cehennemde ne olduğunu söyle.
Let's cut the 50 cent tour and tell me where the hell they are.
Tamam abi, boşver ya, ben sana tarif ederim, dert etme bunları...
Never mind, brother. I'll tell you the directions.
Boşver bunları.
Come on!
Boşver, bunlar geride kaldı artık.
That's all in the past, though.
Boşver, takma bunları
Just let it go. Don't stress.
Boşver bunlar geride kaldı.
All right. So it was a drag,
Tamam, boşver bunları.
All right, look, scratch that.
Abi, boşver, sonra konuşuruz bunları...
Brother, please, we'll talk later..
Ama şimdi bunları boşver ve abartılı jestimin keyfini çıkar.
But forget the worry and enjoy this extravagant gesture!
Boşver. Biz bunları Didem'le çok konuştuk...
Didem and I have talked about it for ages.
Boşver sen bunları.
Drop it.
Bunları boşver, J.R'ın ölümünü kutlayalım.
Talk about dancing on J.R.'s grave.