Bu doğru olabilir translate English
480 parallel translation
Bu doğru olabilir, ama elimden ne gelir?
That may be true, but what can I do about it?
Bu doğru olabilir mi?
Can it be true?
Sence bu doğru olabilir mi?
Do you think it's true?
Büyük bir çocuk için bu doğru olabilir. O sürekli temiz suda banyo yapmasa da olur tabii. Kasabada cumartesi günleri sevgilisiyle buluşurken yapabilir.
That's all right for a grown boy... that ain't supposed to bathe between water holes... or in town on Saturday night, sparking his gal.
Evet, bu doğru olabilir, ama -
Yes, that may be true, but...
Bu doğru olabilir.
Perhaps that's true.
Bu doğru olabilir ama sorun olmayacak dediğiniz sağ kanattan yoğun baskı görüyorum.
Maybe, but there's heavy pressure from the right flank you said not to worry about.
Bu doğru olabilir.
Sure you heard'em. So did I.
Köylü kadınlar için bu doğru olabilir.
For peasant women, perhaps.
Bu doğru olabilir.
That may be true.
Bu doğru olabilir mi?
Can that be true?
Bu doğru olabilir ama sen niye bu işe bu kadar karışıyorsun?
That may well be. But why do you care?
Sizin bakış açınıza göre bu doğru olabilir.
Well, this may be correct from your point of view.
- Bu doğru olabilir mi?
- Could this be true?
- Bu doğru olabilir mi?
- Can that be true?
- Bu doğru olabilir.
- It could be right.
Bu doğru olabilir. Ancak bu resmi hayal etmiş olmasına imkan yok!
That may be true, but she couldn't possibly have imagined this!
Bu doğru olabilir.
Very definitely possible.
Evet, bu doğru olabilir Mösyö ama yine de... geçmişte gerçekten sevdikleri kadınlara dönmelerini... imkansız hale getiren kadınları öldüren erkeklerin karıştığı... vakalar olmuştur.
Yes, you may well have been, messieur. And yet there are cases of men that have killed those women who made it impossible for them to return to the wives they really loved.
- Bu doğru olabilir, ama -
- That may be true but -
Bu doğru olabilir mi?
Could that be it?
Sayın Yargıç... Bu doğru olabilir. Para, Albay Morrison'ı öldürmek için yeterli sebep olabilir.
Your honor, it may be true that money alone was not enough of a motive for killing Colonel Morrison.
Benim anladığım kadarıyla bu insanlar insanoğlunun evrenin uzun çayırları Arsında gizli kalmasını doğru buluyorlar, Çünkü, elbette, Onlar aç olabilir, örneğin,
There will be those who, I think, understandably, will argue that we humans should remain hidden in the great galactic tall grasses, because, of course, maybe they're hungry, for example, and would like some hors d'oeuves.
Bu kızın dedikleri doğru olabilir mi acaba?
Is that girl's story really true...?
Bu durumda ölçümlerin doğru olabilir.
In that case my measurements may be correct.
Motorların ısısıyla kabuğa doğru bir yol açılmış sonra yüzeyin altına batmış. - Bu kadar buzu eritecek ne olabilir?
With the engines generating enough heat to melt that path through the crust then sink beneath the surface.
Bu dediğiniz, eğer kendi yaşamınızı basit olarak görüyorsanız, doğru olabilir.
That can only be true if you consider your life cheap, Captain.
peki, doğru olabilir mi bu?
Well, then that's it, isn't it?
Bu nasıl doğru olabilir?
How could all this be true?
Bu uyuzun şakası doğru olabilir.
This creep could be kidding on the square.
... gerisinin de doğru olduğunu sandı. Onu cıldırtan bu olabilir mi?
Is it possible that drove him crazy?
Dinle Patrizia buradan başka bir adaya doğru, bariz bir akıntı var Hangi ada bilmiyorum, ama bu bir ipucu olabilir.
Listen Patrizia... apparently there's a current that heads straight from here to another island. I don't know which, but this is another clue.
peki, sen gerçekten bunların gerçek olduğuna inanıyormusun... bu mistik kahinin gelecek ile ilgili yaptığı tahminler doğru olabilir mi?
Well, you... you really don't think that that... that gizmo can foretell the future, do you?
Bu daha doğru olabilir.
That could well be.
Doğru olabilir, fakat yine de bu şeye çan demeye cesaret edemem.
That may be true, but I wouldn't venture to call that thing a bell.
Taylor bu mülke sahip olabilir, ama buraya tel çekmesi doğru değil.
Taylor may own these sections, he's got no right to wire them.
Bu çevredekileri düşünürsek dediğin doğru olabilir.
Maybe. For around here.
Doğru olabilir ama bu uzun yıllar önceydi.
That may be true, but it was years and years ago.
Bu olan John Gill'e nasıl doğru gelmiş olabilir?
But how could this have seemed right to John Gill?
Bu doğru olabilir mi?
- Can this be true?
Bunca zaman sonra doğru olabilir mi bu?
Can it be true after this long time?
Doğru, dediğim gibi... bu bir filme senaryo olabilir.
And... well, like I was saying... this could be a movie script.
Bu belki doğru olabilir ama Liu Shou Yi çok entrikacısır komser Jin ile işbirliği yapıp kendi öz amcasını öldürtmüş
There could be some truth in it, Liu Shou Yi is crafty To ingratiate himself with Commissioner Jin he would kill his own uncle
Bu Ilse için doğru olabilir.
That may be true of Ilse.
Evet, bu doğru! Ve bu şarkı, pek ala işlediği suçların tekrar eden teması olabilir.
That's right, and this song may well be the recurring theme of the crimes.
Eğer astroloji doğru ise, kaderlerimizin bu kadar farklı olması nasıl mümkün olabilir?
If astrology were valid how could we have such profoundly different fates?
Çamuru bu şekilde yukarı doğru sıçratan başka bir atlı araba yok ve bu durum sadece sürücünün sol yanına oturmanız halinde mümkün olabilir.
There is no vehicle save a dog-cart which throws up mud in that particular way, and then only when you sit on the left-hand side of the driver.
Şehirde duyduğum şeyler doğru ise bu sonuncusu olabilir.
It may very well be the last, if what I hear in the city is true.
Atık veri içeren başıboş bir enerji dalgası birimimden güneş sisteminize doğru geliyor olabilir ve bu durum türünüzün kesin yok oluşu ile sonuçlanabilir. Vermiş olduğumuz bu rahatsızlıktan ötürü son derece üzgünüm.
A stray energy beam containing garbage from my substation may be headed for your solar system and could possibly result in the total annihilation of your species.
- Ve onu güçten düşürdüyse, bu da, buraya doğru inanılmaz bir sıçrama yaratmış olabilir.
- and it weakened him, resulting in the incredible leap out here.
Bu doğru... Ama cepheye gönderildiğinde İlk yardım senin için daha uygun olabilir
That's true... but if you transfer to the field ambulance that may suit you better
bu doğru olabilir mi 20
bu doğru 2940
bu doğru değil 1332
bu doğru mu 716
bu doğru değil mi 82
bu doğru olamaz 126
bu doğruysa 39
bu doğru olmaz 35
doğru olabilir 23
olabilir 2111
bu doğru 2940
bu doğru değil 1332
bu doğru mu 716
bu doğru değil mi 82
bu doğru olamaz 126
bu doğruysa 39
bu doğru olmaz 35
doğru olabilir 23
olabilir 2111