Bu doğru olabilir mi translate English
88 parallel translation
Bu doğru olabilir mi?
Can it be true?
Sence bu doğru olabilir mi?
Do you think it's true?
Bu doğru olabilir mi?
Can that be true?
- Bu doğru olabilir mi?
- Could this be true?
- Bu doğru olabilir mi?
- Can that be true?
Bu doğru olabilir mi?
Could that be it?
Bu doğru olabilir mi?
Could that be the truth?
Öyle insanlar vardır ki... kimi yönleri alışılmışın dışında gelişir... Bu kişilerin öteki yüzleri kusursuz olsada, onlar sadece bir tek bu kusurla tanınırlar. Bu doğru olabilir mi!
So oft it chances in particular men... that for some vicious mole of nature in them... their virtues else, be they as pure as grace... shall in the general censure take corruption... from that particular fault.
Polis, onun terör şüphelisi olduğunu söylüyor. Bu doğru olabilir mi?
- Police say he was a terrorist suspect.
Bu doğru olabilir mi?
Can this be true?
Albert Amca, bu doğru olabilir mi?
Uncle Albert... could this be right?
Bu doğru olabilir mi?
Is it possible?
Bu doğru olabilir mi?
Can this be right?
Bu doğru olabilir mi?
Could it be right?
Onun sağ kolunu iki elimle kavradım ve " Ekselansları, bu doğru olabilir mi?
I grabbed his right arm with both hands and said : " Your Excellency, can it be true?
Halk Raghavan'ın kim olduğunu öğrenmek istiyor. Milaap projesini durdurmaya yemin etmiş, bu doğru olabilir mi?
The people would like to know who Raghavan is... and is it true that he has sworn to stop Project Milaap?
İyi taraflarımı yediğini düşünüyorum, sence bu doğru olabilir mi, Tommy?
I think it ate all my smart parts. Do you think that's what happened, Tommy?
Bu doğru olabilir mi?
How can this be possible...!
Bu doğru olabilir mi?
Is that right?
Bu doğru olabilir mi?
Could that be true?
Bu doğru olabilir mi?
Can that be right?
Sizce bu doğru olabilir mi?
Does that sound like something she would have done?
" Sence bu doğru olabilir mi?
Do you think it could be true?
Bu doğru olabilir mi?
Could this be true?
Bu doğru olabilir mi?
verdad que eso dolio?
Bu doğru olabilir mi?
Verdad que le dolio?
Örümcek Adam'ın filminden önce çizgi romanı varmış diye duydum, bu doğru olabilir mi?
I just heard that before spider-man was a movie, It was a comic book- - is that possible?
Bu doğru olabilir mi?
Would that be true?
Bu kızın dedikleri doğru olabilir mi acaba?
Is that girl's story really true...?
peki, doğru olabilir mi bu?
Well, then that's it, isn't it?
... gerisinin de doğru olduğunu sandı. Onu cıldırtan bu olabilir mi?
Is it possible that drove him crazy?
peki, sen gerçekten bunların gerçek olduğuna inanıyormusun... bu mistik kahinin gelecek ile ilgili yaptığı tahminler doğru olabilir mi?
Well, you... you really don't think that that... that gizmo can foretell the future, do you?
Bu doğru olabilir mi?
- Can this be true?
Bunca zaman sonra doğru olabilir mi bu?
Can it be true after this long time?
Bu hayatta başarılı olamayacağını iddia ettiğim zaman, doğru söylediğimin bir kanıtı olabilir mi?
Could it be that I was correct when I made and educated guess that you would fail in life?
Şimdi, eğer o direktifin bir çeşit geçici denkliğine sığınıyorsan, öyleyse buradaki durumu göz önüne alıp, bir istisna yaparak, bana seçmemde yardımcı olabilir misin? Çünkü bu, yapılması en doğru olan şey değil mi?
Now, if you are holding on to some temporal equivalent of that directive, then isn't it possible that you have an occasion here to make an exception, to help me choose, because it's the right thing to do?
Bu doğru olabilir mi?
Could it be true?
Bu doğru hareket olabilir mi?
Could it be... checkmate?
Bunların yakında erişkinler olarak bu dünyaya yeni bir yaşam getirecekleri doğru olabilir mi?
Can it be true that these people will soon be adults bringing new life into this world?
Bugünkü basın toplantısının amacı bu olabilir mi? Bay Simpson, söylentiler doğru mu acaba?
And here in new york, reliable sources tell me that everyone's favorite advice columnist may be a free agent.
Evet bu doğru olabilir. Tebrik ederim. En sevdiği mi?
That's probably true, but of all time?
Bu doğru olabilir ama iş, söz geçirmeye geldiğinde ben gayet etkiliyim değil mi?
But as far as drawing power goes, I've got it in spades.
Doğru. Sana göre doktor, bu hortum onu öldürmüş olabilir mi?
In your opinion, Doc, did this hose kill him?
Söylediğin doğru olabilir ama nasıl gömüleceklerine biz mi karar vereceğiz? Bu doğru değil.
What you say may be true, but for us to decide how these people are laid to rest, it's not right.
Bu doğru olabilir ancak şu anda konumuz bu değil, öyle değil mi?
Well that very well may be, but that's not what we're discussing, now is it?
Bu dogru olabilir mi?
Could that be true?
"Ama bu tam olarak doğru olabilir mi?"
" But can it be quite right?
Olabilir, bilmiyorum. Şimdi bu doğru mu, değil mi?
Maybe it is, I don't know It is true or not?
Bu hikaye doğru olabilir mi?
Could it be true?
İklimdeki bu istikrarsız süreçler küçük, bipedal maymunlardan büyük beyinli, aletler yapan Homo Habilis'e doğru olan evrimsel sıçramayı anlayışımızdaki anahtar olabilir mi?
What effect did that have on our ancestors?
Ama bu gerçekten doğru olabilir mi?
But could it actually be true?
bu doğru 2940
bu doğru mu 716
bu doğru değil 1332
bu doğru değil mi 82
bu doğru olamaz 126
bu doğru olabilir 25
bu doğruysa 39
bu doğru olmaz 35
olabilir mi 109
bu doğal 26
bu doğru mu 716
bu doğru değil 1332
bu doğru değil mi 82
bu doğru olamaz 126
bu doğru olabilir 25
bu doğruysa 39
bu doğru olmaz 35
olabilir mi 109
bu doğal 26