Bu oda translate English
2,546 parallel translation
Aslında bu oda,... Eun Jo'nun odasıydı.
This is Eunjo's room.
Bu oda oldukça boş.
The office is... pretty empty.
Bu oda artık benim mi yani?
Does that mean this is my new office?
Her Mardi Gras bu oda benimdir.
I get this room every Mardi Gras.
İşte bu oda.
Here. This one.
Bu oda bana lazım.
Aah! Okay, I need this room for a serious diaper situation.
Bir oda hayal et.Aynı bunun gibi tüm yasadışı para aklamalarının, aktarımlarının olduğu dosyalar düşün bu odada.
Imagine a room, just like this one Filled with paperwork documenting every illegal transaction you have done in your life.
- Sadece bu oda kaldı.
- There's only this room left.
Bu oda anahtarınız.
This is your room key.
Bu oda için buradayım.
This is just what I came for.
Bu oda buharlı görünüyor
♪ This room seems to be steamin'♪
Bu oda anaannem ve üç kuzenimle kaldığım daireden daha kocaman.
This one room is bigger than the whole apartment I live in with my grandma and three cousins.
İşte bu oda senin olacak.
Now, this here is your room.
Bu oda kullanılıyor mu?
This room's in use?
Bu oda hariç kaledeki her yere girebilirsin.
You can go anywhere in the fortress except for this room.
Belki de, bu sarkıtlar mağarası, eti parçalayacak kadar keskin oda, "bıçaklar odası" olarak
Might, perhaps, this cave of stalactites, sharp enough to Pierce flesh, represent the "room of knives"
Ben sürdüm ve oda hız göstergesini kameraya çekiyordu, ve bu ne kadar hız yapabilir diyordu, çünkü ben hiçbir şeye bakamıyordum.
And I was driving, and he's videoing the speedometer, and he's just telling me how fast it's going,'cause I'm not even looking anymore.
Bu Kim, oda arkadaşım bu da P'Van
This is Kim, my roommate and this is P'Van
Oda bu tarafta değil mi?
The room is over here, isn't it?
Ayrıca bu misafirimiz için bir oda ayarla.
Also, prepare a room for this guest.
Bu isimle devam edeceksin. Al sana değiştirme şansı. Hazır yeni oda varken.
You can change him, and so new room.
- Bu Scott'ın oda arkadaşı Wallace.
This is Wallace, his roommate.
Bu yeni oda arkadaşının aslında bir nevi casus olmadığını nereden biliyorsun?
How can you be sure this new roommate isn't actually some sort of spy?
Senin yeni sığıntı.. oda arkadaşın, eyalete bu sabah varmış.
Your new interloper... roommate, arrived in-country this morning.
Kaldı ki, eğer oda arkadaşım gerçekten bu sabah indiyse, her an burada olabi...
Besides, if my roommate did land this morning, it means she'd be here any...
Bu, oda arkadaşım, Muqtada.
Um, this is my roommate, Muqtada.
Oda bu şekilde yaptı.
And this is the way he did it.
Ben o çocuğu asla sevmedim. Onun hakkında yanlış birşeyler söylendi. Oda bu olanları sakladı.
I never liked that boy there was something wrong about him he was hiding something
Bu benim yeni arkadaşım... ve oda arkadaşım, Jacob.
This is my new friend... and roommate, Jacob.
Hayır, bu klasik kapalı oda gizemi.
No, this is a... This is a classic locked room mystery.
Az önce kominin girdiği oda bu.
That's the room the bellman just went in.
Tracy ve Kim, bu benim oda arkadaşım, Rebecca.
Tracy and Kim, this is my roommate, Rebecca.
O öldüğünden beri ilk oda arkadaşım sensin bu yüzden biraz tuhaf geliyor.
You're the first roommate I've had since she died so it's a little odd.
Size önerim is bu noktaya geldiginde insanin tek bir secenegi kalir, oda hapis, mezar yada yasalardir
And my thing to you, when it come down to the street game, the only choices, man, is jails, deaths, and institutions.
Bu Emilio, yeni oda arkadaşım.
This is Emilio, my new roommate.
- Neden? -'Çünkü bu bir oda ve ben paniğe kapıldım.
-'Cause it's a room, and I'm panicking.
Bu kare başka bir oda.
The square is another room.
Politikanızı falan biliyorum ama bu bir aile acil durumu. Belki oda numarasını verebilirsiniz.
I know it's like policy and everything, but this is a family emergency, so maybe you could just give me the room number...
Bu yüzden, biri belirli bir oda istiyorsa, kimim ki ona engel olayım?
So, if somebody wants a certain room, who am I to stop'em?
Fakat... bu son gece. ve oda son dans.
But... it's the last night, and it's the last dance.
Bu arada parasız, daha küçük bir stüdyoda oturan ve belli ki "oda servisi" lafını hiç duymamış bir erkekle!
A boy, by the way, that has no money, and lives in a tinier studio, and who, apparently, has never heard of the word "maid-service"! No offense.
Bu hafta sonu bir görüşmesi var. Forest Gölü'nde Rolling Crest Suites'te, oda numarası 333.
She has a meeting arranged this weekend at a Rolling Crest Suites in Lake Forest, Room 333.
Bu çok güzel oda.
This is a great room.
Bu acıklı hikayeyi hala bitirmediysek oda servisine sipariş veriyorum tamam mı?
Unless we're clo to the end of this sob story, I'm gonna order room service, okay?
Bu ailede sadece bir diktatöre yetecek kadar oda var.
Well, there's only room for one dictator in this family.
Roger, bu YMCA 30 yıldır oda kiralamıyor.
Roger, this YMCA stopped renting out rooms, like, 30 years ago.
Oda arkadaşın olarak söz veriyorum, aramızdaki bu bağı asla bozmam.
You have my word as your roommate, and that is a bond I will never violate.
Sadece bir oda mı? Bu çok gülünç.
One room, that's ridiculous
Çünkü hepsi onun bir parçasıdır. Oda bu yüzden güzel.
And that's why the room is good.
Evet, bu gece için iki oda istiyorum, diyeceğim siz de bana...
Yes, I have to ask if you've got two rooms for tonight, and you have to say...
Suit oda, bu yüzden nadiren kullanılır.
It's a suite, so it's seldom used.
odan 25
oda servisi 98
odana git 107
oda ne 16
odasında değil 16
oda servisi mi 22
odanız var mı 16
odamda olacağım 17
oda servisi 98
odana git 107
oda ne 16
odasında değil 16
oda servisi mi 22
odanız var mı 16
odamda olacağım 17