Böyle mi oldu translate English
351 parallel translation
- Böyle mi oldu?
- Is that the right of it?
Gerçekten de böyle mi oldu?
Is that a fair statement?
O zaman Afrika'da da böyle mi oldu?
- Was it like this that time in Africa?
- Böyle mi oldu?
- Just like that?
Böyle mi oldu?
Is that the way it happened?
Olaylar böyle mi oldu yani?
Are these the facts?
Böyle mi oldu?
Is that the way it was?
Böyle mi oldu?
Is that how it was?
Daha önce de böyle mi oldu?
Is that how it was before?
- Şimdi böyle mi oldu?
- That's how it is?
Artık böyle mi oldu?
Is that so now?
Bize de böyle mi oldu sanki.
If it could just happen to us.
Yoksa öyle yapmış gibi görünmek için razı mı oldun? - Böyle mi oldu?
Or did you agree to pretend you had?
Yani sebebi tüm gece ikimizin ve sonra böyle mi oldu?
You mean because we, at night, when the two of us... and that's what happened?
Böyle mi oldu?
Is that how it happened?
- Böyle mi oldu?
- Is that what happened?
Böyle mi oldu?
Is that it?
Sizce bize böyle mi oldu?
Then you mean that's what happened to us?
'Biz'mi? Şimdi böyle mi oldu?
"We." That's wonderful.
Gerçekten böyle mi oldu?
Is this what really happened?
- Böyle mi oldu?
- This just happened?
Böyle mi oldu?
Was that it?
Böyle mi oldu, Otto?
Is that what happened, Otto?
- Böyle mi oldu?
- That's what it was?
Ama böyle mi oldu?
- But did it happen?
Sana da böyle mi oldu Nikolay?
Is this how it went, Nicolai?
Böyle mi oldu?
That's it?
Sence böyle mi oldu yani?
Christ, Jo, is that what you think it did?
Olay günü de böyle mi oldu?
Is that what you did on the day in question?
Böyle mi oldu?
Was that the way of it?
Aynen böyle oldu, değil mi?
That's what happened, wasn't it?
- Böyle mi oldu?
- Was that it?
Bay Adare bayanın eşlikçisi oldu bu çok komik. Bir adamın, bayana böyle eşlik etmesi komik. Bu kadınların özgürlükleri için bir sorun olabilir değil mi?
Everyone says that you Adare is a lady because it is strange that a man deals with things of women.
Böyle oldu, değil mi?
Is that right?
Böyle mi doğdun, sonradan mı oldu?
Were you born that way, or what? Go away!
Son zamanlarda seni böyle düşünmeye iten bir şeyler mi oldu?
Has something made you think about this lately?
Böyle oldu, değil mi?
Was that how it was?
Böyle de çok süslü oldu, öyle değil mi?
Rather on the gaudy side, don't you think?
Sana da böyle oldu değil mi?
That's happened to you, right?
Böyle oldu, değil mi?
Ain't that right?
Böyle oldu, değil mi, tatlım?
That is what he did, isn't it, honey?
Böyle daha iyi oldu, değil mi?
Makes you feel better, doesn't it?
Evliliğinde de mi böyle oldu?
Is that what it did for your marriage?
Ne oldu sana böyle? - Çok kötü değil. - Elektrik mi verdiler?
- Did they use electric wires?
İşte gerçekte böyle oldu, değil mi?
That's what really happened, isn't it?
- Böyle bir şey oldu, değil mi?
That happened, didn't it? It happened.
- Ne oldu sana böyle? - Hoşuna gitti mi?
- What's come overyou?
Burada da böyle bir şey mi oldu?
Is that what's going on?
Böyle oldu değil mi?
Right?
Aslında böyle oldu değil mi?
That's what really happened, isn't it?
O kadar kötü bir hayatı oldu ki, sonu böyle olamaz. O zaman hayatı neden ibaret olurdu ki? Sadece acı çekmekten mi?
She's had it so bad, that this can't be her end,'cause then what was her life for...
böyle mi 243
böyle mi düşünüyorsun 72
böyle mi dedi 24
böyle mi söyledi 21
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
böyle mi düşünüyorsun 72
böyle mi dedi 24
böyle mi söyledi 21
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
öldürdü 16
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
olduğunu biliyorum 33
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldün 58
öldürdü 16
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
olduğunu biliyorum 33
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldürür 25
öldüğünde 37
öldürmek 62
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldün mü 25
öldüğünde 37
öldürmek 62
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldün mü 25