English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ C ] / Canım annem

Canım annem translate English

333 parallel translation
Canım annem.
Dear Mother.
Canım annem!
Dear mother!
- Canım annem.
- Blessing, mom.
Canım annem!
Dearest Mom!
Canım annem, sevgili annem beni affet, bana acı.
Mama dear, beloved mama... forgive me, have mercy on me.
# Canım annem, mutlu yaşlar
♪ Dear Mother ♪ Happy birthday
Canım annem...
Dear mother...
- Anlamı şu canım annem... Ani ölüm.
The meaning, Mother dear, is a quick death.
Canım annem, beni nereye gönderiyorsun?
Mama dear, where are you sending me to?
"Canım annem,"
" Dear Ma,
"Canım Annem," "Noel Arifesindeyim," "ve en güzel sığınak 110'da!"
" Dear Mom, well, I'm spending Christmas Eve in good old bunker 110.
" canım annem bugün inanılmaz bir şey oldu.
Dear Mother Something amazing happened today
Canım annem.
Dear mom...
Merhaba, canım annem.
Hello, Mother dear.
Canım annem!
Dearest mother!
Eğer annem Carlo'ya destek oluyorsa, ben niye Godfrey'e olmayayım?
If Mother can sponsor Carlo, why can't I sponsor Godfrey?
Annem ; canına yettiğini ve artık benimle uğraşmayacağını söyleyip onlardan yardım istedi.
Mom said she couldn't handle me, that she'd had enough. She asked them to help her.
Annem ve benim makyajımızı tazeleyebileceğimiz bir oda var mı?
WOMAN 1 : Is there a room where Mom and I can freshen up?
Annem için eve dönmem lazım.
Where are you going? Can't you see we're pressed like herrings?
Annem öldükten sonra senin bana bakamayacağınla ilgili konuşup durmamışlar mıydı?
Don't you remember after Mama died how they started all that stuff about you can't take care of me, and all?
Sen babamla tanışmak istiyorsun ve ben annem görmek için can atıyorum.
You want to meet Father and I'm dying to know Mother.
- Annem istemiyordu. " Carmine beş kuruşsuz. 15 çocuk yaptım.
" Adelina, my girl, I can't give you a cent.
Annem... o gerçekten, çok acı çekmiş. çünkü başımı derde sokacağımdan falan emin ve bu konuda yapabileceğim hiçbirşey yok.
My mother is really, she really lives in a lot of pain because she's sure I'm going to go to hell and there's nothing I can do to tell her that there is, that it just does not exist for me.
Annem benim anlayamadığım bir kişiydi.
Mother is a person I can't understand.
herkes masanın başındayken zıplayacağım. ... beni görebilecekler ve annem durduracak beni....... Tek başına kaldığına biri nasıl ayakta kalır orada çevresinde hiç kimse yokken gerçekten yalnız yapayalnız..
I'll jump when everyone's at the table so they can see me and mama can stop me when one's alone way up there without a soul around really alone alone...
Ajanlarımızdan biri onun Hunger'ın yaratıkları tarafından dağlarda esir olarak tutulduğunu öğrendi. O benim annem! Hunger'ın yaratıklarının esiri olarak kalmasına izin veremem.
, I can't let her remain slave at the monster hunger of course you can't, and we will rescue her but I think you should let Adam and me handle it right brother?
16 da 1, annem onu kabul etmeyecek. fakat, canım, farzedelim bu adam... Kabilenin tımarhanesinden kaçmış bir kaçak mı?
One-sixteenth, my mother will never admit to it... but, honey, what if this guy... is, like, an escapee from the tribal asylum?
Umarım annem kazanır ve ben de o kayak gezisine gidebilirim.
I just hope mom wins, so i can go on that ski trip.
Ama annem başkalarının cenaze arabasını kullanmanın yanlış olduğunu söyledi. O yüzden bana bir tane alır mısın? Lütfen!
But Mom said it's wrong to use a guy for his hearse, so can I have one of my own, please?
Annem ünlü olup kariyer yapacağımı hayal ediyor.
But I can sing them.
Annem bana ben öldükten sonra bile, yaşamaya devam edecek bir ruhum olduğunu söylemişti. Eğer gözlerimin içine dikkatlice bakarsan bunu sen de görebilirsin.
My mother taught me I have a soul, and it'll live on after me when I'm gone, and if you look deeply enough in my eyes, you can see it.
Burada bulunan annem saçlarımı tüm bu hikâye başlamadan önce boyadığımı teyit edecektir.
My mother, who is right here, can confirm that I dyed my hair a long time before this whole episode began.
Eğer annemin yaptıklarını anlatırsam... yargıç amca ve oradaki tatlı insanlar beni koruyacak... annem de artık canımı yakmayacak.
You said that if I told what Mommy did... The judge and the nice people will protect me... And Mommy wouldn't hurt me anymore.
Annem pek iyi değil. Deborah, seni sabah yeniden arayacağım.
Deborah, can I call you back in the morning?
Neden akranım bir kızla görüşeyim ki,.. ... evde kalıp annem tarafından yağlanıp pudralanmak varken?
Why go out with a girl my age when I can stay home and be oiled and powdered by my insane mother?
Eğer annem hastalığa yakalanırsa para gerekir, yoksa ona yardım edemem.
Can ´ t help it if mother caught a dose in the big one.
Eskiden annem olan kadının deli saçmalarını yazamayacağım artık.
" I can no longer write down the insane bellowing of what used to be my mother.
Annem yolun ortasına yattı... bir adım daha gidemiyordu.
And my mother... she'd just lie in the road... and she can't go on anymore.
Ben annem ölene kadar ona bakmak zorundayım... ne evlenebilir ne de çocuk yapabilirim.
I can't marry or have children... because I must care for my mother until she dies.
Annem restoranda bağırıyor. "Tatlandırıcı aldın mı canım?"
My mother yells really loud in the restaurant, "Got any Sweet'N Low, dear?"
Annem odaya girdi, ben o zaman Nadya kadar ancak varım...
A can-can! Mother come into the room.
Ne, sen benim annem hakkında konuşabilirsin de ben senin annen hakkında konuşamaz mıyım?
What, you can talk about my mom but I can't talk about yours?
Bu üzüntü bataklığında yüzemem. Ve artık annem hakkında kendimi kandırmamalıyım.
I can't wallow in the grief process forever and and I can't keep lying to myself about who my mom was.
Çünkü ben yapabilirim ama annem yapamazdı... sonra farkına vardım ki bu şeyi babamızdan almışız.
Because I can and my mom couldn't. And I figured that was something I got from our dad.
Evet, annem yapardı ben yapamazdım.
Okay. Yeah, my mom could and I can't.
Ailem, çocuklarım annem ve bütün akrabalarım bu şehre başkanlık edebilir.
My family, my children... My mother can hold her head up in any neighborhood in this city.
Herkes hemen ayakkabılarını çıkartsın. Annem bunları görürse canımı okur.
My parents just had these floors refinished.
Sanırım annem bekleyebilir.
Well, I guess Mom can wait.
Beslemem gereken bir kızım ve yaşlanan bir annem var.
I have a daughter to feed and a mother getting old. - l can give you money.
Uzgunum Siziki kiriyorum, lutfen sesinizi yukseltmeyin... ki benim annem dinlenebilisin.
I'm sorry to disappoint you all, but please keep your voices down... so my mama can get her rest.
Umarım tıpkı annem gibi olur.
I just hope I can meet it the same way she did.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]