English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ C ] / Cehennem

Cehennem translate English

7,172 parallel translation
Tanrım, sanki cehennem bugün zincirlerinden kurtulmuş.
God, it's as if hell has been unleashed today.
Asil kanlı bebek taşıyısını saklamak için harija bir cehennem.
Hell of a place to hide a baby maker for blue bloods.
Bay Nine, beni tanımıyorsunuz,... ama ben Santana'ya Cheerios'ta koçluk yaptım,... ve lise yıllarının cehennem gibi geçmesi için çok uğraştım.
Mrs. Abuela, you don't know me, but I coached Santana on the Cheerios! and worked very hard to make sure her high school years were a living hell.
Cehennem. Burada kilitli bazı insanlar aslında o gurur duyuyoruz.
Hell... some of the people locked up in here actually take pride in it.
Cehennem önce ne oldu?
What the hell just happened?
Burnuma cehennem zebanisinin kokusu geliyor.
I smell the beast of hell.
- Cehennem zebanisi şeytandan vazgeçiyor musun?
Do you renounce Satan, the beast of hell?
Senden özür beklersem cehennem buz keser yine gelmez.
I'd find myself freezing in hell before I got one from you.
Babamın senin için hazırladıklarını bilsen cehennem sana cennet gibi gelir Al Sa-Her.
Hell will be a paradise compared to what my father has in store for you, Al Sa-Her.
Cehennem, karanlık.
Hell is murky.
Bir ay versek, dünyada bir cehennem olur.
Give him a month, it'll be hell on Earth.
Cehennem gitmek istediğim bir şey değil.
Hell is something I'm trying to avoid.
Cehennem yok.
There is no hell.
Onları bekleyen cehennem ateşinden bihaberler mi?
[MALCOLM] : Do they not know the hellfire that awaits them?
- Belki böylece. Ancak, cehennem gibi emin, daha iyi olurdu O sadece şehir bırakılırsa herkes için çıkıyor.
But, sure as hell would be better, for everyone involved, if she just left town.
- Emin cehennem bir silah gibi görünüyor.
Sure as hell looks like a gun.
- O bizimle geliyor. - Cehennem, o her yerde gelmeyecek. - Biz bir hastaneye götürmeliyiz.
Hell, she's not coming anywhere.
Yunanistan'daki reklam bir cehennem olacak.
In 2 weeks time I have to go to Greece.
Der ki gittiğin yer cehennem olsa da, devam et, hayat bu.
"If you're going through hell, then keep walking." So is his life.
cehennem ne Frazier, bu?
Frazier, what the hell is this?
sen cehennem.
The hell you are.
Dante'den önce, Cehennem'in kapılarından değil, ağzından bahsediyoruz.
Before Dante, we spoke not of the "gates" of Hell but of the "mouth" of Hell.
Hepimizin Cehennem'e doğru gidiyoruz.
We are all making our way through the Inferno.
Cehennem azabı esecek ve hepimizi saracak.
Hellfires are gaping to swallow us all.
Hayatımı cehennem ettiler.
They have made my life a living hell.
Beni o cehennem çukurundan çıkardığın için teşekkür ederim.
Thanks for getting me out of that hell hole.
Bir cehennem çukurunda beş senemi harcadım.
I spent five years in that hell hole.
Cehennem ve Dünya yekpare olacak.
Hell and Earth will become one.
Asıl cehennem ne kadar kötü olabilir ki?
How much worse can the actual place be?
Bunun içi cehennem sıcağı resmen.
It's hot as hell in these things.
Cehennem sıcağı vardı resmen değil mi?
It was hot as hell, right? - Roofie, you made it.
Bazıları cehennem.
Some think it's Hell.
Orası bir süreliğine cehennem gibiydi.
For a while there, it all went to hell.
Charlie Köpek, Süper Salak, bir de Cehennem Yolcusu Gary var.
Charlie Dog, Super Dumb, there's Going to Hell, there's Gary.
Bu şey yanlış kişilerin eline geçerse cehennem ateşi, mahşerin atlıları, zombiler, deli palyaçolar.
This thing falls in the wrong hands... brimstone, horsemen, zombies, crazy clowns, party's over.
- Şerif arabamı aldı ve beni yolun kenarında öylece bıraktı. Kaldığım cehennem buydu işte.
Marshal took my car, left me on the side of the road.
Evet, insan cehennem hayatı yaşayınca zaman çabuk geçiyor.
Yeah, time flies when your life's a living hell.
Annemi enkazdan kurtarmaya çalışıyordum kanamadan ölmesini izliyordum etrafımaysa sizinkiler cehennem yağdırıyordu.
I was trying to pull my mother out from the rubble, watching her bleed to death, while all around me, you people were raining down hell.
Kanlı canlı bir cehennem, içinde de gerçek iblisler var.
It's a living hell... with real demons.
En son gördüğümde Cehennem Mutfağı'ndaki poker oyununda cin parasını alıyordun.
The last time we saw him, you were taking his gin money in a Hell's Kitchen poker game.
Ne nasıl bir cehennem bu?
What the hell?
Burası cehennem mi?
Is this hell?
Seni bilmem ama benim günüm cehennem kadar kötü geçti.
I don't know about you, but my day has been one long sprint through hell.
Bu cehennem çukurunda mutlak kontrol benim elimde.
I have complete control over this hellhole.
Cehennem mi?
Hell?
Cehennem burası!
This is hell!
Cehennem azabı çektiğini sanıyorsun.
You think you went through hell.
Bizler umut dağıtırız, cehennem ateşini değil.
We counsel hope, not fire and brimstone.
Sivillere orada cehennem gibi bir hafta geçirtiyorlar.
And they put civilians through hell week.
Bazıları hapishane olduğunu düşünüyor, bazıları da cehennem.
Some think it's Hell.
"Cehennem Silahı"?
"Lethal weapon"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]