Cehenneme kadar yolu var translate English
161 parallel translation
- Cehenneme kadar yolu var.
- Let him go to hell.
Bırak, cehenneme kadar yolu var!
Let her go to hell!
Cehenneme kadar yolu var.
He can go to hell.
Ama bana içki ısmarlıyor, Bayan Smith. Cehenneme kadar yolu var.
He'll give me a drink, Miss smith.
Cehenneme kadar yolu var!
Who needs her?
Cehenneme kadar yolu var.
Let her bump her way to hell.
Cehenneme kadar yolu var.
Straight to hell, for all I care.
İstiyorsa bile cehenneme kadar yolu var.
But even if he did, he can go to hell.
Cehenneme kadar yolu var!
Let her run to the devil!
ilaçlarının cehenneme kadar yolu var!
to hell with your medicines!
General Markham'ın cehenneme kadar yolu var!
And Gen. Markham can go to hell!
Cehenneme kadar yolu var.
The hell with it.
Cehenneme kadar yolu var. Umurumda değil.
He can go to hell as far as I'm concerned.
Şakanın cehenneme kadar yolu var.
Hell it was.
Cehenneme kadar yolu var.
Well, the hell with it.
Neyse cehenneme kadar yolu var.
Ah, the hell with it.
- Cehenneme kadar yolu var. - Peşini bırakmayacağım.
He can take a flying leap.
- Cehenneme kadar yolu var.
- Just be driving a truck.
Fikirlerinin cehenneme kadar yolu var!
Your deputy can go to hell!
Cehenneme kadar yolu var!
Let her go to hell!
Bırakalım hepsinin cehenneme kadar yolu var!
Let them all go to hell!
İkinizin de cehenneme kadar yolu var!
You go to hell! Both of you!
Cehenneme kadar yolu var.
Let him go to hell.
Cehenneme kadar yolu var.
To hell with everything else.
Cehenneme kadar yolu var.
Road To Doom.
Cehenneme kadar yolu var.
The hell with this.
- Cehenneme kadar yolu var.
- The hell with him.
Bu lanet korsanların cehenneme kadar yolu var.
Blast these bloody buccaneers to hell.
Ordunun cehenneme kadar yolu var.
The army can go to hell.
Hepinizin, cehenneme kadar yolu var.
You can all go to hell as far as I'm concerned.
Cehenneme kadar yolu var, sadece annem beni güldürebilir.
I'd tell him to fuck off, only me ma'd crease me.
" Cehenneme kadar yolu var.
Well, he says, " Hell with it.
Cehenneme kadar yolu var, başardı!
Goddamn it to hell, son-of-a-bitch, she did it!
- Cehenneme kadar yolu var!
- Beats the hell out of me!
Cehenneme kadar yolu var dostum.
Hell with it, man.
Norveç ten annem geliyor... Ama cehenneme kadar yolu var.
Ma's coming in from Norway... but what the hell.
Cehenneme kadar yolu var.
Aw, what the hell.
Babamın cehenneme kadar yolu var!
Father can go to hell!
Gerd Gottler'ın cehenneme kadar yolu var!
So, Gerd Gottler... Go to hell!
Babam gideceğimi sanıyor, ama cehenneme kadar yolu var.
My dad thinks I'm goin', but he can go to hell.
Dünya'daki pintilerin de cehenneme kadar yolu var. Aynen böyle söyle.
And you can tell those bean counters that they can go to hell.
Hepinizin cehenneme kadar yolu var!
To hell with all of you!
Cehenneme kadar yolu var, yalanlarını dinlemek zorunda değilim!
I don't have to listen to his lies. I'm no liar.
Hadi işine, cehenneme kadar yolu var.
Go on, get the hell out of here.
"Sen ve beş para etmez incik boncuğunun cehenneme kadar yolu var" diyor kadın.
She says, "You and your two-bit trinket can both go to hell!"
Hepinizin cehenneme kadar yolu var!
- Fuck all of youse.
Cehenneme kadar yolu var.
Take a flying fuck!
Cehenneme kadar yoluın var.
You can go to hell!
Cehenneme kadar yolu var!
They can all go to the devil!
Louie'nin cehenneme kadar yolu var.
Well, to hell with Louie.
Cehenneme kadar yolu var.
The amendment Lewis cosigned could be used against us to destroy the Tri-Lambs.