English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Diyecekler

Diyecekler translate English

842 parallel translation
Kendi kendilerine şöyle diyecekler : " Burada bir hata var, kandırıldık!
They'll say, "Something's wrong here, we've been duped!"
"Son sözün?" diyecekler.
They're gonna ask, "Anything to say?"
Üzülerek sana şöyle diyecekler...
They're liable to look at you with hurt faces and say :
Bana "erkek avcısı kadın" diyecekler. Topluma karşı suçlu olduğumu söyleyecekler.
They'll call me a vamp, a public enemy obstructing progress.
Öyle diyecekler.
They'll say that.
Seth'in, kızının düğününe gelmemesine ne diyecekler?
And what will they say about Seth not being here for his daughter's wedding?
Buna kışkırtma diyecekler.
call it a provocation.
"Johnny Nolan'ın nasıl şarkı söylediğini duydunuz mu?" diyecekler.
"Have you heard Johnny Nolan sing?" They'll say.
Acaba o ve İsveçli birbirlerine şimdi ne diyecekler.
I wonder what he and the Swede'll have to say to each other now.
bugün öyle normal, öyle sıradan görünen şeylerin tek bir adamın... yaratma arzusu olduğunu öğrendikleri zaman ne diyecekler acaba?
What will people say in the future when they learn that a single man had the desire to create what seems so normal and so just today?
Ya Dickie için ne diyecekler?
And what will they say of Dickie?
Keşke Touranga'dan hiç ayrılmasaydık diyecekler.
They'll wish they never left Touranga.
Bakalım polis merkezinde ne diyecekler?
We'll see what they say about that at headquarters.
- Onlar da, "Tabii Bowie" diyecekler.
- They'll say, "Sure, Bowie."
"İş daha iyi yapılacak." diyecekler.
They'll say that the job will be done better.
Bana muhbir diyecekler.
They'll call me a fink.
Herkese o şişeden bir bardak ver bakalım ne diyecekler.
Give everybody a drink out of that bottle and let's see what they say.
- İki adam diyecekler.
They'll say 2 men.
O rehineleri idam ettirdikten sonra size ne diyecekler acaba?
I wonder what they'll call you after you execute those hostages.
Zaman giderek tükenirken keşke Stanton'un çatlaklığından oluşan bir filomuz olsaydı diyecekler.
With time running out, they'll wish they had a fleet of Stanton's follies.
Beni onurlandırmak için buraya Travis Mezarlığı diyecekler çünkü buraya bakmak için kalan tek kişi benim!
They're gonna call this the Travis Cemetery in honour of me cos I was the only one that stayed to take care of it!
Okulda saçına ne diyecekler?
What will they say in school about your hair?
Adam ümitsizce karısını kurtarmaya çalışıyor diyecekler, gerçek de bu zaten.
They'd take it as a man trying desperately to save his wife.
Diyecekler ki : "İşte bu Carl-Adam."
They'll say, "this is a carl-adam."
İşte o zaman köyün ileri gelenleri ne diyecekler!
Then what will the village elders say!
"En iyinin en iyisi" diyecekler sana
Theyll say that youre the crème de la crème
"Bu Milto'nun karısı" diyecekler, sana saygı duyacaklar.
"That's Milto's wife," they'll say, and they'll respect you.
Ama, ben seni katledersem, ki niyetim budur diyecekler ki, "bu büyük kral ve savaşçı..." "... minnacık bir Yunan çocuğunun eliyle can verdi. "
But if I slay you, which I intend to do, it will be said that this great king and warrior died by the hand of a little Greek boy.
Şöyle diyecekler : "İşte, katil Toro."
They're going to say, "That's Toro the killer."
İnandırsan bile,... mek yerine, onu boşasaydın, diyecekler, bu kadar.
And even if you did, they'd only say you should've divorced her, that's all, instead of...
Ona ne diyecekler?
What do they call it?
Onun derdi nedir? " diyecekler.
"What's the matter with him? He doesn't like women."
Yakında, uyanmaya başlayıp pencerelerini açacaklar ve diyecekler ki :
Soon, they'll start waking up, they'll open their windows and say...
- Başını derde sokarsan, Bayan White'a deli diyecekler, ama ikiniz birden içeri tıkılmış olacaksınız.
If you try anything like that, if you get into any trouble at all... it'll be Mrs. White that'll be adjudged crazy... but both of you'll be locked up.
"İşte yaşlı, fakir Clara Varner geçiyor." diyecekler...
They're gonna say, " There goes that poor old Clara Varner...
- Ne diyecekler çok merak ediyorum.
- I wonder what they'll say
Acaba bugün okula gitmeyince arkadaşlarımız ne diyecekler?
I wonder what our friends will say when we don't show up today.
Şimdi bakalım Naziler hakkında neler diyecekler, ha?
Now, let's see what they have to say about the Nazis, huh?
Diyecekler ki : "Beyler iyi çarpıştınız"
They'll say, "You guys fought hard,"
Bir gün, "O kaba adamı bir daha görme." diyecekler.
One day they will say you mustn't see that vulgar person again.
Ve ülkede buna ne diyecekler?
And what'll they say to this at home?
Sen bir yalancı ve şarlatansın diyecekler.
They'll say you're a liar and a charlatan.
- "Sahte," diyecekler. "Sahte."
- "Fakes," they'll say. "Fakes."
Görecekler ve anlayacaklar ve "Bir sineğe bile zarar vermiyor." diyecekler.
They'll see and they'll know, and they'll say, "Why, she wouldn't even harm a fly."
Bakalım, büyüklerin ne diyecekler bu işe?
We'll see what your folks say
Manşetlerde "Gangster ölüm saçtı" yazdığında diyecekler ki :
But when the neighbours read the headlines "Mobster killed", they'll say :
Yine anarşistler imla bilmiyor diyecekler.
They'll say anarchists can't spell, again.
Demek istiyorum ki, ben öldüğümde, insanlar ona bakacak ve diyecekler ki, "Bak, Mangus geçiyor."
I mean, when I'm dead, people will look at him and say, " There goes Mangus.
Ona "bambu ronin" diyecekler.
They'll call him "the bamboo ronin."
Belediyeye git. Bakalım ne diyecekler?
Now, go over to the town hall and see what they say.
Ve soracaklar, kim bu kadar özel ki orada ve o gece bir çığlık duyulacak otel yakınında insanlar soracak bu otel neden korundu diye şafakta ben çıktığımda kapıdan diyecekler ki, demek o burada yaşadığından.
Just one ratty old hotel will survive safe and sound And they'll ask "Who's so special that lives there?" And that night a cry will go up around the hotel

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]