English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Dur bir düşüneyim

Dur bir düşüneyim translate English

158 parallel translation
Dur bir düşüneyim.
Let me think.
Hımm, dur bir düşüneyim.
Well, let me think.
dur bir düşüneyim, başka yolu olabilir mi?
Another way, sure
Dur bir düşüneyim.
Let me think
- Dur bir düşüneyim.
- Let me think.
# Dur bir düşüneyim...
# Wait a minute, let me see
Dur bir düşüneyim.
Well, let me think.
Şey, dur bir düşüneyim...
Oh, well, now, let me see.
Dur bir düşüneyim.
Let me think here.
Bunu dur bir düşüneyim.
That's, uh, hold on, hold on, let me think.
Dur bir düşüneyim.
Let's see.
Dur bir düşüneyim.
Well, let me guess.
Dur bir düşüneyim.
Boy, when their self-worth goes- -
Dur bir düşüneyim.
Hmm, let me think about this one. Yeah.
Dur bir düşüneyim.
Let me guess.
Tamam, dur bir düşüneyim.
Okay, let me think.
Dur bir düşüneyim.
Well, let me think about this.
Dur bir düşüneyim... Evet.
Let me think it over-
Dur bir düşüneyim.
Well, my man, let me think.
- Yeni reklam demek, dur bir düşüneyim.
- A new one eh? Let me think.
Dur bir düşüneyim.
Wait, let me think.
- Dur bir düşüneyim.Hayır.
- Let me think. No.
Dur bir düşüneyim...
Uh, let me think about it...
- Dur bir düşüneyim bakalım.
- Let me think about it.
Ben mi? Sanki, bir kaç bin yıl geçmiş gibi dur bir düşüneyim... asla olmadım.
On the course of several millennia... let me think... never.
Hm, dur bir düşüneyim.
Hmm, let me think about it.
Olabilir, dur bir düşüneyim.
Yeah, maybe. Let me think.
Dur bir düşüneyim ; hayır.
Let me think about that. No.
Evet, dur bir düşüneyim. Buradan geçti. Kimse yok mu?
Yeah, now that I think about it, he did come through here.
Dur bir düşüneyim. Yok.
Let me think.
Dur bir düşüneyim.
Let me think about it.
Dur bir düşüneyim.
Ok, let me think
Bilmem, dur bir düşüneyim.
I don't know, let's see.
Dur bir düşüneyim. Hayır.
Well, let me think.
Dur bir düşüneyim.
Let me think about that.
Dur bir düşüneyim, hiç yok ama bilirsin çocuklarla çok yakınımdır, Juvie'de çaışıyorum, bu sayılır mı?
Yeah, let me think, about none... Actually. But, you know,
Dur bir dakika, bir tane düşüneyim.
Wait a minute, let me think of one.
05 00 : 30 : 36 : 18 Beni - neredeydi tam hatırlamıyorum - 19 00 : 30 : 39 : 24 Bana iyi olduğunu söyledi. Dur bir düşüneyim... 02 00 : 30 : 31 : 04 Noel'de görüştük.
The last time I spoke with her was...
Dur, bir düşüneyim.
Hmm, let me see.
Dur da bir düşüneyim.
Let me see here. I guess...
Bekle, bekle, dur da bir düşüneyim.
Wait, let me get this right.
Dur bakalım, iyice bir düşüneyim.
Hang on, I gotta think.
Dur da bir düşüneyim...
Let me think on that.
Dur, bir düşüneyim... Belki de evsiz olduğum devlet okuluna gittiğim ve beş parasız olduğum içindir.
Let's see, maybe because I'm homeless, going to public school and totally broke.
Dur biraz, bunu bir düşüneyim.
Yeah, let me think about that.
Dur bunu bir düşüneyim!
Come to think of it.. Neither do I
Dur bunu bir düşüneyim!
Come to think of it..
Dur, bir düşüneyim.
Wait, let me think about that.
Dur da sana nasıl yardım edebilirim, bir düşüneyim.
Let me think how I can help you.
- Dur biraz düşüneyim, acaba kaç şekilde senin bir otuzbirci olduğunu anlayabilirim.
- Yeah, well, I'd like to take a moment to review the several ways in which you're a douchebag.
Düşünmeye çalışıyorum, dur düşüneyim. Bekle bir saniye...
I'm tying to think, let me think.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]