Duşunun translate English
33 parallel translation
Dennis, senin duşunun nesi var?
Dennis, what is up with that shower?
Bu kızlar duşunun planı değil mi?
Is that a blueprint of the women's restroom?
Sıcak duşunun keyfini çıkarıyorsundur umarım ama bu duş 15-7 mağlubiyetinin lekesini temizlemiyecektir.
[Water Off] Hope you enjoy that nice, hot shower, but it's not gonna wash away the shame of that 15-7 beatdown.
Sıçtığımın duşunun iki ayarı var. Haşlayıcı ve dondurucu.
The goddamn shower has two settings, scalding and freezing.
- Duşunun büyüklüğünü gördün mü?
- RUSS : Did you see the size - of his shower?
Doğru, normalde Nick'in yaptığı yemek benim için bir plaj duşunun yerlerini yalamaktan bile daha az çekici olurdu.
True, normally food à la Nick would be less appealing to me than licking the floor of a beach bathroom.
Yalvarırım yeniden duşunun
I beg you to rethink.
- Duşunun keyfini çıkar.
- Enjoy your shower.
Buradaki gerçek öfke duşunun uzun sürmesinden dolayı olabilir.
The real outrage here should be the length of your showers.
Görebileceğiniz gibi, DERLİ TOPLU DÜŞÜNÜN insanın elindeki her psikolojik silahı kullanıyoruz.
As you can see, we are using every psychological weapon at man's disposal.
Bana hayatindaki en buyuk dusunun, bir gun piyanist olmak demistin... ben de sana kendi duslerimi anlatmistim.
You told me about you're wanting to be a concert pianist. That was your greatest dream. And I told you about some of the things that I wanted to do.
Velasquez i dusunun.
Consider Velasquez.
Bir dusunun.
Just think about it.
utanc vericiydi boyle birseyin oldugunu dusunun kendimi hasta hissettim
I was ashamed of my feelings because of what someone else might think. I made myself sick.
- Birdaha dusunun, beyfendi, beyfendi
- l don't want it! No!
BÜYÜK DÜŞÜNÜN... BAXTER'I DÜŞÜNÜN - Ne yapacağız?
What are we gonna do?
gelecek ders her biriniz sizi ifade eden bir kelime dusunun bu herhangi bir kelime olabilir.
For the next lesson, I we all think of a word that represents. It could be anything.
ama dedigimi dusunun tamam mi gidin simdi biseyler icin, eglenin ikinizde cok ciddi duruyorsunuz.
Think about what I said. Can go. Take a drink, enjoy yourself.
İLK BANKA ÖNCE İYİ DÜŞÜNÜN
Lenny!
Simdi bir dusunun, ne kadar tassakli olmak gerekir bir baskasinin onunde durup 12 trilyon yil once neler oldugunu anlatmak icin.
Now just for a moment, imagine the balls it takes to stand in front of another human being and tell them what happened 12 trillion years ago.
Bunu dusunun.
Think about it.
BAZI İNSANLAR ONUN GERÇEK ADI DÜŞÜNÜN.
IS TOM SULLIVAN.
Ben eşimin tehlike DÜŞÜNÜN.
I THINK MY WIFE'S IN DANGER.
Benden DÜŞÜNÜN NE umurumda değil.
I DON'T CARE WHAT YOU THINK OF ME.
♪ OUTLAW Kimi yapmak YOU ARE DÜŞÜNÜN?
♪ SON, WHO DO YOU THINK YOU ARE?
Ben bir içki İHTİYACINIZ DÜŞÜNÜN.
I THINK I NEED ANOTHER DRINK.
Simdi birini veya her ikisini de kaybettiktan sonra bir odaya girdiginizi dusunun.
Now imagine walking into a room after you've lost one or both.
Onun bu potansiyeli farkettigini dusunun.
Imagine if he realizes his full potential.
Bu beni yuzune tokat oldu dusunun.
Imagine that was me slapping you in the face.
BİR DÜŞÜNÜN.
Try and think.
Yalnizca bir dusunun efendim.
Just think about it Sir.
Sadece dusunun sana anahtari atayim.
Just imagine I'll throw you the keys.
düşünün 108
düşününce 41
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşüneceğim 105
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünmek 24
düşününce 41
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşüneceğim 105
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünmek 24
düşünmedim 36
düşünemiyorum 69
düşünceli 20
düşünme 63
düşünürüm 38
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmeliyim 39
düşünmem lazım 60
düşünüyordum 129
düşünemiyorum 69
düşünceli 20
düşünme 63
düşünürüm 38
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmeliyim 39
düşünmem lazım 60
düşünüyordum 129
düşünüyorum ki 20
düşünüyor musun 27
düşünsenize 76
düşünsene 342
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşün bakalım 35
düşünüyor musun 27
düşünsenize 76
düşünsene 342
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşün bunu 33
düşündüm ki 259
düşün bakalım 35