Gözlerini aç translate English
2,440 parallel translation
Gözlerini açık görmek güzel.
Well... Good to see you with your eyes open.
- O yüzden gözlerini açık tut, tamam mı? - Anlaşıldı.
Roger that.
Gözlerini aç, dinle ve öğren.
Open your eyes, listen and learn.
Gözlerini aç Myka.
Open your eyes, Myka.
Şimdi gözlerini açık tutmalısın, Seni izliyorum.
You'll have to keep your eyes open now, I'm watching you.
Gözlerini aç iyice.
Keep the lines clear.
- Gözlerini aç.
I'm fine.
Gözlerini açık tut!
Keep your eyes open!
Gözlerini aç, Dubois.
Open your eyes, Dubois.
Noel Baba, gözlerini aç dostum..
Kris Kringle, open up the eyes, man.
Gözlerini açıp etimi yiyecekler diye ödüm kopardı kesin.
I'd be too afraid that their eyes would pop open And they'd try to eat my flesh.
Yavaşça gözlerini aç,... ve sonra onu gör.
Slowly open your eyes... and then you see him.
"Baba, lütfen gözlerini aç ve bu genç kızı aramaya başla."
"Father, please open your eyes and come in search of this young maid."
Ama kilit nokta burada bir sürü kadınla birlikte olmuş son derece ateşli biri ama benimle bir gece geçirdikten sonra gerçek aşka gözlerini açıyor ve ilk kez seks yapıyor.
But the key thing here is That he is so hot that he's been with so many women but, after that one night with me he opens his eyes to true love and sex for the first time.
Gözlerini aç!
Hey open your eyes.
Gözlerini aç da kendin gör.
See it for yourself.
Sana gözlerini aç dedim!
I said open those eyes!
Gözlerini aç.
Open your eyes.
Polisleri arayıp durumu onlara bildireyim. Gözlerini açık tutsunlar.
I'll just call the cops and tell them to keep an eye out for the Unabomber's evil twin.
Hayır ama gözlerini açık tut hedef seçiminde - marjinal eğitilmiş, the easily led, bigoted, ümitsiz ergen şeyleri bunlar.
No, but you gotta keep your eye on the target audience... the marginally educated, the easily led, bigoted, your stoners, the hopelessly immature.
Gözlerini açık tut.
Breathe, breathe. Keep your eyes open.
Gözlerini aç, Wilmarth. kanıt bulamazsın ama en azından bir şey öğrenirsin belki.
You'll never find proof, but you might learn something.
Gözlerini dört aç, her zaman yeleğini giy.
Eyes ope always wear your vest. Call for backup.
Aç gözlerini!
Oh, open your eyes!
Şüpheli görünen her şey için gözlerini dört aç, Scooby.
Keep your eyes peeled for anything suspicious, Scooby.
Gözlerini dört aç.
Okay, eyes open.
Aç gözlerini!
Open your eyes!
Tatlım, aç gözlerini.
Honey, open your eyes.
Jose, gözlerini dört aç!
Jose, keep an eye out!
Aç gözlerini.
Open your eyes.
Şimdi aç gözlerini.
Now... open your eyes.
Gözlerini dört aç.
Keep your eyes open.
Aç o gözlerini!
Open your eyes!
Aç artık gözlerini.
Open your eyes.
" Bana hayat verenler gözlerini kapadığında benim gözlerim açılacak.
" Those who give me life when they close their eyes my eyes will open.
Sita.. aç gözlerini, Sita..
Sita.. open your eyes, Sita..
New York uyuduğunda ben uyanırım. New York gözlerini kapattığında ben gözlerimi açık tutarım çünkü resimlerde, kartpostallarda, lüks reklamlardaki neon ışıklı ve düşük suç oranlı Time Meydanı madalyonun sadece bir yüzü.
When New York goes to sleep i wake up when New York closes his eyes i keep mine open because behind the pictures, postcards, luxury ads neon lights of time square and zero tolerance the reality is another pair of gloves
Aç gözlerini.
Open your eyes
Hadi ama aç gözlerini.
Go on and open your eyes now.
Aç gözlerini!
Open your eyes! Son of a bitch
Aç gözlerini, aç!
Open your eyes, open!
Aç gözlerini, hadi ama.
Open your eyes, come on.
Gözlerini dört aç. Göstereyim şöyle.
Open your eyes, maybe you'll see.
Gözlerini iyi aç ki hayatta kalasın.
Keep your eyes open. Don't get killed.
Aç gözlerini yoksa aç bebeciklerim oyarak açarlar gözlerini.
Open them, or my hungry babies will have to open them for you.
Gözlerini istediğin kadar aç soytarı. İşe yaramaz.
I don't care how big your eyes get, player, it's not going down.
Hadi, aç gözlerini.
Come on, open up.
- Kusmayacaksın. Aç gözlerini.
No, open your eyes.
Gözlerini dört aç.
And keep your eyes open.
- Aç gözlerini.
- Open your eyes.
Hadi bakalım, aç gözlerini.
Come on, open your eyes.
gözlerini açık tut 34
acil 233
açıl 61
acaba 686
açık 170
açıkçası 485
açıkcası 21
ackerman 36
achilles 17
açın 340
acil 233
açıl 61
acaba 686
açık 170
açıkçası 485
açıkcası 21
ackerman 36
achilles 17
açın 340
acapulco 48
acıyor 246
acıktım 221
açıldı 34
açıkla 136
açıkça 70
açıyorum 51
açılmıyor 31
açım 163
açıklama 21
acıyor 246
acıktım 221
açıldı 34
açıkla 136
açıkça 70
açıyorum 51
açılmıyor 31
açım 163
açıklama 21
acımasız 58
acayip 48
acele 140
açıktı 18
aç mısın 419
acele etmene gerek yok 16
acaba neden 30
acil mi 32
acelem var 277
açacağım 20
acayip 48
acele 140
açıktı 18
aç mısın 419
acele etmene gerek yok 16
acaba neden 30
acil mi 32
acelem var 277
açacağım 20