English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ H ] / Hayatımı mahvettin

Hayatımı mahvettin translate English

372 parallel translation
Hayatımı mahvettin.
How you have messed up my life.
Hayatımı mahvettin.
You have destroyed my life
Sen kötü bir bitkisin, tüm hayatımı mahvettin.
- Filthy floor, you ruined my life.
Hayatımı mahvettin.
You ruined my life.
Maceradan anlamaz kadın, hayatımı mahvettin!
You scoundrel, you have ruined my life!
Hayatımı mahvettin.
You ruined my life!
Hayatımı mahvettin.
You've ruined my life.
Tüm bunların sorumlusu sensin! Hayatımı mahvettin!
It's all because of you that my life got messed up!
Hayatımı mahvettin.
you have destroyed my life.
Hayatımı mahvettin!
You've ruined my life!
Hayatımı mahvettin, bayım.
You ruined my life, mister.
Hanımım "bütün bu yıllar boyunca hayatımı mahvettin" dedi.
She said you have ruined my life all these years.
... bütün hayatımı mahvettin.
... you've ruined my life.
Sen benim hayatımı mahvettin, Kornbluth.
You've destroyed my life, Kornbluth.
Hayatımı mahvettin ve partiye gitmek mi istiyorsun?
You destroyed my life and now you want to go to a party?
- Hayatımı mahvettin.
- You ruined my life.
Hayatımı mahvettin!
You flushed me down the toilet!
- Meslek hayatımı mahvettin.
- You cost me my stripes.
Hayatımı mahvettin!
You ruined my life.
- Kaltak, hayatımı mahvettin!
- Slut, you wrecked my life!
Benim hayatımı mahvettin.
You've made a mess of my life.
Hayatımı mahvettin!
You ruined my life!
Söylediğim bir şeyle mi ilgili? Hayatımı mahvettin!
You've ruined my life!
Hayatımı mahvettin. Eşyalarımı, elbiselerimi!
You've ruined my life, my furniture, my clothes!
Hayatımı mahvettin, şimdi de oğlunun.
You screwed up my life and now your son's.
Zaten bütün hayatımı mahvettin, ölümü de mahvedebilirsin.
You've already ruined my whole life, you may as well ruin my death.
Sen bir katilsin! Hayatımı mahvettin! Hayır...
- You assassin, you ruined my life!
Ama sen benim hayatımı mahvettin!
But you have ruined your life!
Mali hayatımı mahvettin şimdi de sen ve dostun bu medya akbabalarına çıplak resimlerimi çektirtiyorsunuz!
You trashed my fiscal year... and now, you and your crony here egg these media vultures... into thinking they can...
Hayatımı mahvettin!
You wrecked my life!
Bugün penceredeki müstehcen gösterinle aşk hayatımı mahvettin.
- with that obscene stunt in the window. - It was an outrage.
- Baba hayatımı mahvettin.
- Daddy, you have ruined my life.
- Tüm hayatımı mahvettin.
- You're blowing my whole life.
Hayatımı mahvettin!
You messed up my life!
Hayatımı mahvettin.
You wrecked my life.
Kadınlar erkekleri idealize etmemeli, yoksa erkekler onların hayatlarını mahvedebilirler..... tıpkı senin yaptığın gibi, seni o kadar çok sevdim..... ve sen kesinlikle benim hayatımı mahvettin.
Let women make no more ideals of men... or they may ruin other lives as completely as you. You whom I have loved so wildly... have surely ruined mine.
Hayatımı mahvettin. Matty'i vermezsen, ben de seninkini mahvedeceğim.
You destroyed my life, and I'll destroy yours, unless you give me Matty.
- Hayatımı mahvettin!
- You ruined my life!
Hayatımı mahvettin
I'll be dead!
- Hayatımı mahvettin.
- You destroyed my life.
Hayatımı mahvettin, Forman!
You ruined my life, Forman.
"Seni seviyorum, Derrick." Sonra hayatımı mahvettin.
"I love you, Derrick." And then you ruin my life.
Nastasya... Hayatımın en güzel yıllarını mahvettin, şimdi de beni dul bir kadın mı bırakmak istiyorsun?
You'd ruined the best years of my life, and now you want to make me a widow?
Hayatımızı mahvettin.
You've ruined our lives.
Hayatımın en güzel olabilecek gününü mahvettin.
You ruined what could have been the best day of my life.
Hayatımı mahvettin!
I had to!
Aramızdaki tek fark, Joseph sen kanun için hayatını mahvettin bense hayatım için kanunu mahvettim.
The only difference between us, Joseph, is you destroyed your life... to embrace the Law. And I destroyed the Law... to embrace life.
Hayatım mükemmeldi ve sen onu mahvettin.
My life was perfect and you've ruined it.
Hayatımı yeterince mahvettin.
You've ruined my life enough.
Hayatımı, kariyerimi ailemi ve dünyamı mahvettin, Sheridan. Bunu ödeyeceksin.
You ruined my life, my career... my family and my world, Sheridan.
- İyi öyleyse sırf hayatını mahvettin diye bize de acı çektirmeye devam et. - Hayır kullanmadım!
- No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]