Hep biliyordum translate English
669 parallel translation
Benimle ilgili hislerini hep biliyordum ve bu çok gururlandırıcı.
Mr. O'Bannon, I'm prepared to believe two good things about you.
Bunu öyle ya da böyle başaracağını hep biliyordum. Bu çocuğu oyuncu olarak eğitiyordum ama New York'u tercih ettiğini söyledi.
Here... where are you going with that... um...
Bir centilmen gibi rahat yaşamak için insanın parası olması gerektiğini hep biliyordum. ve tabii ki sizin gibi güzel varlıklara sahip olmalı.
I always thought that to live like a knight without any concern we must have money and possess beautiful things as you
Garip bir şekilde bunu hep biliyordum.
In some queer sort of way, I always knew it.
Baban hayattayken benimle asla evlenmeyeceğini hep biliyordum.
I always knew you'd never marry me while your father was alive.
Bir gün gitmek zorunda kalacağını hep biliyordum ama şimdi o gün geldi ve ben buna dayanamam.
I always knew you'd have to leave someday... but now that it's come, I just can't bear it.
Doğru olduğunu hep biliyordum.
I always knew that it was true.
Senin doğuştan zihin okuyucu olduğunu hep biliyordum.
I always knew you was a born mentalist.
Tatum, aşağılık biri olduğunu hep biliyordum.
Tatum, I always knew you were a louse.
Onun seni sevdiğini hep biliyordum.
I knew very early that you liked him.
Belki hep biliyordum ama kendime itiraf edemiyordum.
Perhaps because I knew all along, just wouldn't admit it to myself.
Hep biliyordum.
I always knew it.
- Yo, hep biliyordum.
- No, I had always known it.
Hep biliyordum galiba.
I reckon I've always known.
Yumuşak bir kalbin olduğunu hep biliyordum.
Always knowed you were soft inside.
hep biliyordum.
I just knew it.
Öleceğimi hep biliyordum.
I always knew I was going to die.
Hırslı olduğunu hep biliyordum, Richard, fakat bir hastalık olduğunu hiç fark etmedim.
I always knew you were ambitious, Richard, but I never realized it was a disease.
Hep biliyordum. Yeterince iyi olmadığımı biliyordum. Ne bir eş ne de anne olarak.
I have always known it... known that I wouldn't be good enough... neither as a wife nor a mother.
Galiba bunu hep biliyordum.
I guess I knew it all the time.
Hep biliyordum.
I guess I always knew.
Nerede olduğunu hep biliyordum.
I always knew where the money is.
Farkı hep biliyordum.
I always knew the difference.
Senin iyi bir asker olduğunu hep biliyordum.
I knew you were always a good soldier.
Ben de hep biliyordum.
And I have always known.
Hep biliyordum.
I've always known.
Başına bir kaza geleceğini hep biliyordum.
I always knew there'd be an accident.
Evet, böyle olacağını hep biliyordum.
Mm-hm, just like I always knowed it would.
Ya, çocuk.Hep biliyordum, senin içinde var.
Well, boy, I always knew you had it in you.
Tegana'nın ikiyüzlü bir hain olduğunu hep biliyordum.
- I always knew Tegana was a two-faced villain.
- Markiz akıllı biridir bunu hep biliyordum.
The Marquise is a clever one. I always knew it.
Hep biliyordum.
I always knew.
Siz ikinizin tanışmanız gerektiğini hep biliyordum.
I always knew you two had to meet.
Geri geleceğimi hep biliyordum ama bu şekilde değil.
I always knew I would come back again but not quite this way.
Başaracağını hep biliyordum zaten.
I always knew you would.
İnsanlar olduğunu hep biliyordum.
I have always known about man.
Savaşın asla bitmeyeceğini hep biliyordum.
I knew all along the war would never end.
- Hep biliyordum.
- Always.
Birbirimizi bulacağımızı hep biliyordum.
I always knew we'd find each other.
O kadının iyi biri olmadığını hep biliyordum.
I always knew that woman was no good.
Bunun olacağını hep biliyordum.
I always knew that this would happen.
İlahi olduğumu hep biliyordum.
I always knew I was divine.
Gözünün hep üzerimde olduğunu biliyordum.
I knew he had his eyes on me all the time.
Ama Joss'un esas adam olmadığını hep biliyordum.
But I always thought Joss was not free.
Buralarda olacağını biliyordum. Koca ağzınla insanlara ne yapmaları gerektiğini söylersin hep.
I thought I'd find that big mouth of yours around here, tellin'people what to do.
Evet, hep şaka olarak bahsettiğimizi biliyorum. Fakat olanı biteni baştan beridir biliyordum.
Yes, I know we've always pretended to, but I knew what was going on all the time.
- Biliyordum hep bir şeyleri kaybetmiş gibi dururlar.
- I thought so. They always look like they just lost something.
Bunun olacağını biliyordum. Hep bundan korkuyordum.
I knew it will happen, I was all scared it will happen.
Daha önce evde yaşarken hep hareket halinde idi, bundan dolayı bir şeylerin onu rahatsız ettiğini biliyordum.
He was always on the go when he lived at home before, so I knew there was something bothering him.
Bir gözüm hep üzerindeydi çünkü biliyordum ki bir gün parçalar bir araya gelecek ve hatırlamaya başlayacaktın.
BUT YOU WEREN'T N EG LECTED, H ELEN. I'VE BEEN KEEPING TABS ON YOU.
Biliyordum. Hep böyle oluyor.
I knew I'd disturb you, I knew I'd disturb you.
biliyordum 1178
biliyordum zaten 31
hep beraber 127
hep birlikte 85
hep böyle 18
hep böyle olur 30
hep böyle oluyor 18
hep böyleydi 16
biliyordum zaten 31
hep beraber 127
hep birlikte 85
hep böyle 18
hep böyle olur 30
hep böyle oluyor 18
hep böyleydi 16