Hep böyle olur translate English
401 parallel translation
Yılın bu zamanı buralar hep böyle olur.
It's always that way around here, this time of year.
Bu iş hep böyle olur.
That's the way it is.
Bu mevsimde hep böyle olur.
Always is this time of year.
Hep böyle olur.
That's how it goes.
- Hep böyle olur.
It's always the way in this life.
Bilirsin, bu hep böyle olur.
You know, that's the way it always is.
Hep böyle olur.
It never fails.
- İşte hep böyle olur.
Well, that's the way it is.
Masallarda hep böyle olur.
That's the way it happens in fairy tales
Büyük buluşmalar da hep böyle olur, coşkusunu dizginleyemiyen birileri çıkar.
That's the way it is with revival meetings, somebody's always getting the spirit.
Hep böyle olur.
and it always happens.
Hep böyle olur.
Well, that's the way it goes.
Boynunu kıracaksın Geç fırlarsan hep böyle olur.
You'll bust your neck. It always happens when you break too late.
Geceleri hep böyle olur.
It's always like that at night.
Gizem öykülerinde hep böyle olur.
This is the way it always happens in mystery stories.
Karşısına silah kullanmada daha hızlı biri çıkacak. Çünkü hep böyle olur.
He'll meet somebody faster with a gun, because that's the way it happens.
- Hep böyle olur.
- They just do, that's all.
# Güzün yapılan hasat keder getirir # Pirinç altın sarısına dönse bile bu hep böyle olur
The harvest in autumn brings sorrow
İdamdan sonra hep böyle olur.
It's always that way after an execution.
Hep böyle olur.
It happens all the time.
Hep böyle olur.
It's always like that.
Hep böyle olur.
It's always that way.
Bu zaten hep böyle olur.
It always happens like that.
Baharın ilk günlerinde hep böyle olur zaten.
Must be the green in springtime grass.
- Bu hep böyle olur.
It was always thus.
Sanırım hep böyle olur.
I suppose it's always like that.
Zor zamanlarda hep böyle olur.
It's always the same when times are hard
Hep böyle olur, diyorlar.
They tell me it happens very often.
Hep böyle olur!
This always happens!
İlk seferde hep böyle olur.
The first time it always does that.
İnsan karısına bir şey öğretmek isteyince hep böyle olur.
I suppose it always happens when a husband tries to teach a wife something.
Hanu'nun ne işler karıştırdığına baktıktan sonra, İyi ve yaşlı... Clendennon Kalesine dönerim. Kışın da kıvrılıp uyumak ve içmek için Meksikaya gider rahatlarım şimdi ve sonra bu hep böyle olur...
When I get to see what Hanu fixed, I'll come back to good old Clendennon... for the winter months and curl up, nice and toasty... go down to Mexico for a blowout every now and then to get a little...
Hep böyle olur, değil mi?
That's the way it goes, right?
Birkaç martiniden sonra hep böyle olur.
He always gets that way after a couple of martinis.
Acele edince hep böyle olur.
Always the way when we ´ re in a hurry.
Bu hep böyle olur.
It always happens this way.
- Hep böyle olur, Valeria.
- are things that happen, Valeria.
Bu hep böyle olur.
It's always the same.
- Böyle şeyler hep olur, Teğmen.
- These things happen, Lieutenant.
Böyle büyük kiliselerde hep küçük pencereler olur.
There are often little windows in such a big church.
Hep böyle olur.
They always do.
Kasabada hep böyle sıcak mı olur?
Does it always get this hot in town?
Böyle şeyler hep olur.
It happens all the time.
Hep böyle olur zaten.
- As usual.
Burada hep böyle şeyler olur.
That goes on all the time around here.
- Amerika'da böyle şeyler hep olur.
- It's done in America all the time.
Hep böyle olur.
That's the way it is.
Öyle de olsa, böyle de olsa, sonuç hep bizim lehimize olur.
Works out all the way around, Bill. For all of us.
Hep böyle dumanlı mı olur?
Ooes it always smoke like that?
Hep yaşına göre büyüktü ve ergenliği zor geçti. Olur böyle şeyler.
Then she was always big for her age and puberty hit her hard.
Bütün filmlerde de hep böyle sorunlar olur.
That's the trouble with all these series.
hep böyle 18
hep böyle oluyor 18
hep böyleydi 16
böyle olur 18
olur 2653
ölür 44
ölürsün 95
olursun 23
olurum 97
ölürüm 63
hep böyle oluyor 18
hep böyleydi 16
böyle olur 18
olur 2653
ölür 44
ölürsün 95
olursun 23
olurum 97
ölürüm 63
olur mu 2534
ölürüz 22
oluruz 16
olurdu 43
ölürsünüz 19
ölürsem 25
olursa 17
olur mu öyle şey 39
olur efendim 53
olur biter 25
ölürüz 22
oluruz 16
olurdu 43
ölürsünüz 19
ölürsem 25
olursa 17
olur mu öyle şey 39
olur efendim 53
olur biter 25
ölürse 17
olur tabii 48
olur mu hiç 40
ölürüm daha iyi 51
ölürler 26
olur böyle şeyler 121
olur şey değil 105
hep beraber 127
hep birlikte 85
hep biliyordum 16
olur tabii 48
olur mu hiç 40
ölürüm daha iyi 51
ölürler 26
olur böyle şeyler 121
olur şey değil 105
hep beraber 127
hep birlikte 85
hep biliyordum 16