English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ I ] / Ihtiyacım vardı

Ihtiyacım vardı translate English

5,269 parallel translation
Biraz hava almaya ihtiyacım vardı.
I needed some fresh air.
Benim de rahatlamaya ihtiyacım vardı zaten.
I needed a stress relief, too.
Ama bir ortağa ihtiyacım vardı.
But I needed a partner.
Bir değişikliğe ihtiyacım vardı.
Needed a change.
Yapacağım şey için mahremiyete ihtiyacım vardı.
And for what I was doing, I needed privacy.
Taze bir yaklaşıma ihtiyacım vardı, yoksa sonsuza dek yalnız kalacaktım.
I needed a fresh approach, or I was going to be a loner for ever.
Sana ihtiyacım vardı.
I needed you.
Desteğe ihtiyacım vardı.
'I needed backup.
Sadece onu durdurmam için sana ihtiyacım vardı.
I just need you to stop him for a second.
- Sadece bir televizyona ihtiyacım vardı.
I just needed the TV.
Hayır, yalnızca ara vermeye ihtiyacım vardı.
- NO, I JUST NEEDED A BREAK.
Bir zamanlar Jalina'nın gözsüz cesedinden kurtulmak için yardımına ihtiyacım vardı benim de.
There was a time when I needed you rather desperately to help me dispose of Jalina's eyeless corpse.
- İyi, ihtiyacım vardı. - Bir de sırrını söylesene bana.
- Also, tell me your secret.
Bugün Julius'u gördükten sonra içimi dökmeye ihtiyacım vardı.
I-I just... after seeing Julius today, I needed to vent.
Değişikliğe ihtiyacım vardı.
Kind of needed a change.
Güvenebileceğim birine ihtiyacım vardı.
I needed someone I can trust.
Lamb Amcam İrlanda'da yaşadığımız yıllar boyunca bana at sürmeyi öğretmişti ama bu uzun zaman önceydi ve nazik ve uslu bir ata ihtiyacım vardı.
Uncle lamb had taught me to ride During the years we lived in ireland. But that was a long time ago,
Daha sonra dikkatlerini dağıtacaksam tedbiri elden bırakmaları için rahatlayıp şenliklerden zevk almalarına ihtiyacım vardı.
As I moved through the castle. I needed them to relax, To let down their guard and enjoy the festivities
Pes etmeye hazır değildim ama başka bir plan yapmak için zamana ihtiyacım vardı.
I wasn't ready to give up, But I needed time to come up with another plan.
Buna gerçekten ihtiyacım vardı
I really needed this.
Paraya ihtiyacım vardı, ben de gittim.
I need the cash, so I split.
Benimkini doğurabilmek için bir şeytana ihtiyacım vardı.
In order to bring mine into being, I needed a devil.
" Benim girmeye ihtiyacım vardı'
"Coming to him was once my need."
Yardımına ihtiyacım vardı.
I just needed his help.
- Biraz yalnız kalmaya ihtiyacım vardı.
- I'm on a break from them!
Yalnızca bir güne ihtiyacım vardı.
I... I just... I needed a day.
Sadece kalmak için bir yere ihtiyacım vardı.
I just needed a place to stay.
Paraya gerçekten ihtiyacım vardı.
I really need the cash.
Sağ ol Koç, buna ihtiyacım vardı.
Ah, thanks, Coach. I needed this.
Kitaplar için paraya ihtiyacım vardı.
I needed money for books.
Tren için paraya ihtiyacım vardı.
I just need money for the train.
Sağ olasın Johann, buna ihtiyacım vardı.
Thanks, Johann. I needed that.
Tanrım, soğuk havada biraz serinlemeye ihtiyacım vardı.
Oh, boy, I need this cold air.
Silaha, cephaneliğe ve paraya ihtiyacım vardı.
Well, I needed guns, ammo, money ;
Buna gerçekten ihtiyacım vardı.
I really needed that.
Bunu hissetmeye ihtiyacım vardı.
I really needed this.
Bu büyük bir adım. Buna ihtiyacımız vardı.
It's a bright spot, and one we really need.
Yoksa kaçmadan önce bunlara mı ihtiyacın vardı?
Or was it that you needed these before you ran?
Dadıya ihtiyacı olacak biri olacağımı düşünmezdim ama dadımız da vardı.
I never thought I'd be a person who needed a nanny, but we had a nanny.
Sanırım hepinizin kahvaltıya ihtiyacı vardır.
Mwah! Ye'll all be needing breakfast, I reckon.
Neyse, düşündüm ki eğer bunu benim adamım yaptıysa belki de Newyork Polisi'nin sadece bir vampir avcısına ihtiyacı vardır.
Anyway, I figured if my guy did this, maybe the NYPD only needs one vampire hunter.
Ve Nicki'nin yerini dolduracak bir garsona ihtiyacımız vardı.
And you know that we needed somebody to cover Nicki's waitress shifts.
Eğer takma olduğu o kadar belli ise, belki de yeni bir yaklaşıma ihtiyacım vardır.
Right. Suspect she does, but...
Bir kadına ihtiyacımız vardı.
But, uh, we needed a female, you see?
Sadece oturacak bir yere ihtiyacım vardı.
I just needed somewhere to sit.
Bradley'nin yardımına ihtiyacın vardı.
You needed Bradley to help you.
Ben de fiziksel olarak kısıtlandığım için, evde yardıma ihtiyacımız vardı.
And since I'm limited physically, we needed help in the house.
Belki de biraz desteğe ihtiyacım vardır.
Then I guess you won't be mad
Stark ve benim tüm enerjini Komplo Grubu ve İntikamcılar'a odaklamana ihtiyacımız vardı.
Stark and I needed you to focus all your energy on the Cabal and the Avengers.
Bir sorunu vardı ve ona yardım edecek birine ihtiyacı vardı.
He had a problem, and he needed someone to help him.
İhtiyacım vardı.
I needed it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]