English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ M ] / Mantıklı değil

Mantıklı değil translate English

3,150 parallel translation
Hiç mantıklı değil.
It's not making any sense.
Yatağın üstünde maden olması hiç mantıklı değil.
Minerals on top of the bed doesn't make any sense, actually.
- Hayır mantıklı değil.
No, it doesn't make sense.
Bunların hiçbiri mantıklı değil Andrew.
None of it makes sense, Andrew.
Hiç mantıklı değil.
That don't make no sense.
Bu hiç mantıklı değil.
That doesn't make any sense.
Hiç de mantıklı değil.
That doesn't make any sense.
Bu hiç mantıklı değil.
This doesn't make any sense.
- Hiç mantıklı değil. - Keşke açıklayabilseydim.
- I wish I could explain it.
Bu hiç mantıklı değil.
None of this makes any sense.
- Bu hiç mantıklı değil. - Baba?
This doesn't make any sense.
- Bu hiç mantıklı değil.
This isn't making sense.
- Hiç mantıklı değil.
It doesn't make any sense.
Dediklerin hiç mantıklı değil.
You're not making any sense.
Bu hiç mantıklı değil!
It doesn't make any sense!
Hiç mantıklı değil ama!
That doesn't even make sense!
Bu hiç mantıklı değil.
That doesn't even make any sense.
En azından bu sefer çadır kurması mantıklı değil mi?
- Well, at least this time it makes sense, huh? - Hmm.
Bu yaptığın mantıklı değil.
You're not being very fair.
İyi de bu hiç mantıklı değil. Bu adamların işlerinde yetenekli olduklarını anlıyorum da...
I understand these guys were skilled at what they do...
Hiç mantıklı değil.
It doesn't make sense.
Ama bu hiç mantıklı değil.
No, that doesn't make any sense.
Ama Ultra'nın hala bu adamı yakalayamamış olması hiç mantıklı değil.
What doesn't make sense is how Ultra still hasn't tracked him down.
Hiç mantıklı değil.
It don't make sense.
Hiç mantıklı değil.
That makes no fucking sense.
Bu hiç mantıklı değil.
Well, that doesn't make any sense.
O herkese patron, şef ya da küçük dostum diyor ki hiç mantıklı değil.
He calls everyone boss, or chief or little buddy, which makes no sense at all.
Evet, hiç mantıklı değil.
Yeah, no sense at all.
Hayır, bu hiç mantıklı değil.
No, that makes no sense.
Senden hoşlanmak, hiç mantıklı değil.
" Like you, it makes no sense.
- Mantıklı değil mi?
Doesn't it make sense?
Tamam, pekala, bunlar hiç mantıklı değil.
Okay, all right, this doesn't make any sense.
Bu hiç te mantıklı değil.
This doesn't make any sense.
- İşte bu hiç mantıklı değil.
It just doesn't make sense.
Karar hiç mantıklı değil.
Verdict doesn't make sense.
Yapma şunu, hiç mantıklı değil.
Come on, man, that makes no sense.
Bu hiç mantıklı değil.
It doesn't make any sense.
Mantıklı ama değil mi?
It wouldn't make sense, would it?
O kadar aptalsın ki yalanların mantıklı bile değil.
You're so stupid, your lies don't even make sense.
Bunların hiçbiri mantıklı değil. - Delilik bu.
None of this makes any sense.
Hiç mantıklı bir durum değil.
This makes no sense.
Hiç mantıklı olmayacak değil mi?
Never will, will it?
- Hiç mantıklı değil.
That don't make no sense.
Çok mantıklı olurdu, değil mi?
Would make sense, wouldn't it?
Bu mantıklı değil mi?
She knows, you know?
Lanet olsun, bu hiç mantıklı değil. Ne zaman yaklaştığımı düşünsem şablon değişiyor.
Damn, it makes no sense.
Bunun pek mantıklı olmadığını biliyorsun değil mi?
You know that made no sense, right?
Emniyet Müdür Yardımcısı'nın oğlu, demek? Polis arabalarını işaretlemesi, kulağa şimdi daha mantıklı geliyor. Serbest bırakacağız, değil mi?
[sighs] deputy commissioner's son, huh?
Paranın onun değil de sizin olmasını istemeniz mantıklı.
It's reasonable for you to think that money was yours and not hers.
Bu mantıklı, değil mi?
Well, it makes sense, right?
Hiç mantıklı değil.
It doesn't make any sense.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]