English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Ne anahtarı

Ne anahtarı translate English

560 parallel translation
Ne anahtarı?
Whatever for?
- Ne anahtarı ya?
What key?
- Ne anahtarı olduğunu bal gibi biliyorsun. Evimin anahtarını işte.
You know what key, the key to my apartment.
Ne anahtarı?
Which keys?
Ne anahtarı?
What wrench?
Dikkatli davranmama rağmen kırmızı dolabın anahtarı kaybolmuş. Ne anahtarı?
Despite my vigilance, the key to the red cupboard is missing what key?
Ne anahtarı?
What key?
İçki dolabımın anahtarı, damadımın saat zincirinde ne arıyor?
What's the key to my liquor doing on my son-in-law's watch chain?
Anahtar, mendil ehliyet, para, ne kadar kaldıysa.
Keys, handkerchiefs my license, money, what there is of it.
T, P ve Y. Anahtar ne?
T, P, Y. What's the key?
Anahtarın sizde işi ne?
How'd you have a key?
Anahtarı alınca ne aramalıyım?
What do I Iook for if I get the key?
Ne oldu, anahtarını mı kaybettin?
What's the matter... You lose your key?
- Ne anahtarı?
- What key?
Anahtarı sakla. Geri kalanları da ne yaparsan yap.
- Keep the key, and use your... own judgment about the rest.
- Ne anahtarı olduğunu bal gibi biliyorsun.
You know what key.
Ne de olsa çoğu insan yanında bir anahtar taşır.
After all, most men carry a latchkey about with them.
Anahtarı ne zaman çantaya koyduğunu hatırlamaya çalışıyor.
He's trying to remember when he put the key back in there.
- Ne fikir ama! Baksana, anahtarı çikolata kutusunun içine koymuş.
Look, he put the keys in a box of chocolates.
- Bu anahtar, ne için?
- This key, what's it for?
Anahtarın ne olduğunu bilmem.
I don't know what keys are.
- Ne? - Araba anahtarı.
- The car keys.
- Anahtar lütfen. - Ne?
The key, please.
Anahtarına ne oldu?
What happened to your key?
O zaman anahtarı kimin, ne sebepten aldığını öğrenmemiz gerek.
Then all we have to do is to find out who took the key and why.
Anahtar hakkında ne demek istedi?
AYDAN : What did she mean about the key?
Ian anahtarı ona verdi. - Ne?
Well Ian gave it to him.
Peki, bu anahtarı ne yapayım? Yertek'e vermediğim anahtar bu.
What shall I do with this key, the one I didn't give to Yartek?
Birkaç anahtar uğruna ölmeye değmez, ne dersin?
A set of keys is a small thing to die over, don't you think?
Ne yazık ki Bastogne, bu bölgenin anahtarı konumunda.
Bastogne, by the way, is the key to this entire area.
Bu anahtarın ne olduğunu sordum sana?
I asked what is the key for?
Tabelada ne yazıyor, "anahtarını al, yatağına git."
That sign says "Take a key, go to bed."
"Son savaşta, anahtarım yanımdaydı da ne oldu ki?" dedi "Döndüğümde anahtarım vardı ama ev diye birşey kalmamıştı."
"In the last war I took the key, but, when I came back, it did not have house."
- Ne anahtarı?
- Key to what?
Anahtar deliğinden dikiz yapıp, gecenin ortasında insanları Aimee Semple McPherson hakkında ne düşünüyorsunuz diye kaldıran insanlar.
Peeking through keyholes, waking people up in the middle of the night to ask them what they think about Aimee Semple McPherson.
Kilerin anahtarını ne yapacaksın?
Why the cellar keys?
Ne türden bir anahtar, efendim.
What sort of key, sir?
Anahtarı verdiler ama ev ne haldedir hiç bilinmez.
They gave me the key, but you never know what you'll walk into.
Ne olduğunu bilmiyorum, bir anahtar.
I don't know what, a key.
Anahtarın varken ne diye zile basıyorsun?
Why do you ring the doorbell with the keys in your hand?
Lanet olsun, Henry, anahtarı nereye sakladığını bize ne zaman söyleyeceksin?
Damn it, Henry, when are you going to tell us where you've hidden your key?
- Ne istediğimi biliyorsun. Anahtarı bana ver.
- You know what I want.Give me the key.
Ne oldu, anahtarını mı unuttun?
What'd you do, forget your keys?
Senin anahtarına ne oldu?
what happened to your key?
Bu adamlar, anahtarın dönmesinin ne demek olduğunu bilir ve bazıları için bu kadar da değildir.
Those men know what it means to turn the keys, and some are just not up to it!
Rüyasında her ne görüyorsa, tüm sorunlarının anahtarı o.
Well, whatever Webber's dreaming is the key to all his problems.
O halde benim frene basıp, arabayı durdurup, anahtarı çıkarıp, arabadan çıkıp ne olduğuna bakıp sana rapor vermemi mi istiyorsun?
So do you want me to let up the gas, step on the brake, turn off the car, take out the key, get out of the car to find out and then report to you?
Anahtar kelime ne?
What's the buzz?
İngiliz anahtarını getirmeye ne dersin?
HOW ABOUT GETTING ME THAT WRENCH?
Anahtarınızın bende ne aradığını ona nasıl açıklayacaksınız?
How will you explain the fact that I have your key?
Dolabın anahtarını ne yaptın?
And the key to the locker?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]