Ne ilginç translate English
1,293 parallel translation
Geceleyin boya temizlemek için dışarı çıkmak ne ilginç bir öykü.
You snuck out at night to clean up graffiti? That's amazing.
Ne ilginç. Biz de Maris'le bunu konuştuk.
Maris and I were discussing this.
Ne ilginç bir teori, Rom.
What an interesting theory, Rom.
- Ne ilginç.
- How interesting.
Bir yurtta ve babasız büyümek ne ilginç.
How curious to grow up in a boarding-house with no father.
Ne ilginç süpriz.
What a fantastic surprise.
Olaylar ne ilginç gelişti.
What a stunning turn of events.
Ne ilginç.
That's funny.
Ne ilginç.
How interesting.
- Ne ilginç bir isim.
- What an interesting name.
Ne ilginç bir kıyafet.
What an interesting costume.
Böyle muhteşem bir yemeğin... ve böylesine ilginç ve heyecan verici bir arkadaşın... tadını bir sebep olmadan çıkarabilsem başka ne isterdim.
Would that I could enjoy this opulent dinner... and this most stimulating and exciting company... for itself, with no sense of purpose.
- Ne ilginç bir tesadüf.
What an amazing coincidence.
Ne ilginç bir porselen!
What interesting china!
Ne ilginç bir adam.
He was real interesting.
Kanatlarını kullanabiliyor mu bilmiyorum ama ne ilginç olurdu değil mi?
I don't know if he actually uses the wings, but God wouldn't that be a draw?
Ama ilginç olan şey şu ki... ne kadar değişirse değişsinler, Onlar vişne ağacı olmayı koruyorlar.
But the interesting thing is that... however much they change, they keep the shape of a cherry tree.
İlginç bir tepkime, ama anlamı ne?
Interesting reaction, but what does it mean?
Marian, bu kadar ilginç olan ne?
Marian, what's so interesting?
Ama ne yazık ki size anlatacak ilginç hikayelerim ve antidotlarım yok.
Sorry, I don't have any antidotes to tell you.
- Ne kadar ilginç.
Isn't it amazing?
Dünyanın diğer yarısından ilginç bir topluma gelirsiniz ilk sorduğunuz şey "Sizde'b.k'a ne deniyor?"
You travel halfway around the world to experience some exotic civilization the first thing you ask is, "How do they say'doodle'here?"
Bu kadar ilginç olan şeyin ne olduğunu sorabilir miyim?
What is so interesting?
Herhangi bir güç gösterisi olsun, hemen, "Oo ne kadar ilginç bir adam!"
Any display of power and - " Oh, he's so interesting!
Ah, ne kadar ilginç.
Oh how interesting.
Her ne kadar şu Williamsburg olayı çok ilginç olsa da.
Though that Williamsburg thing is pretty interesting.
Ne ilginç.
- How interesting.
İlginç olan ne?
- What's interesting?
Ne kadar ilginç değil mi dostlarım?
Wasn't that somethin', folks? Huh?
Ne kadar ilginç.
How interesting.
Onun için, ne kadar direnebileceğini görmek ilginç olacak.
So it'll be interesting to see how long he can resist.
Abbey, 7 : 30, Ne kadar ilginç.
Abbey, 7 : 30, how curious.
İlginç olan ne biliyor musun?
You know what's interesting?
Onu bu kadar ilginç yapan ne?
What's so interesting in there?
Ne kadar ilginç.
How fascinating.
Fransa'da ne öğrendiğini bilmiyorum, ama kaba ve ilginç aynı şey değildir.
I don't know what you learnt in France, but rude and interesting are not the same.
Bunda ilginç ne var?
I'm sure there was.
Oh, ilginç... Özel bir yemek, ne romantik.
Oh, very interesting... an intimate meal, how romantic.
- İlginç olan ne?
What interesting?
Çok ilginç ama bunun benimle ne ilgisi var?
It's very interesting but what does it have to do with me?
Ne yazık ki Komutan Sisko'nun böyle ilginç bir masaj merkezine izin vereceğini sanmıyorum.
Unfortunately, I don't think Commander Sisko would approve of such an interesting facility on the Promenade.
Çok ilginç, Cullah, ama yapmamızı istediğin şey ne?
Very interesting, Culluh, but what does all this have to do with me?
hyung shing gibi ilginç biri degilim o bilmiyor orda oldugunu öncelikle kutunun içindeki kutsal kitabı sırası gelmişken, o bilmiyor dogru şekilde okuyup okumadıgımı iyi, gerçek anlamı ne?
I am not interest to be like Hung Sing He didn't know he should put the scripture inside the box first By the way, he doesn't know whether I read the sutra correctly
Ne kadar ilginç Bayan Smith.
How interesting, Miss Smith.
Ne kadar ilginç.
This... This is, certainly interesting,
Ne kadar ilginç!
Awesome!
Ne kadar ilginç.
Well, well, how interesting.
Buckingham'ın ne kadar ileri gideceği nerede çizgiyi çekeceği sorusu çok ilginç.
It's an interesting question about where Buckingham is... How far he's willing to go, where he's willing to draw the line.
Ama Moskova'da sana ilginç gelen ne var?
Well, I don't know.
- Ne kadar ilginç, değil mi?
- Now, isn't that interesting?
Ne kadar da ilginç.
Well isn't this exciting.