English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ N ] / Neyi yanlış yaptım

Neyi yanlış yaptım translate English

267 parallel translation
Neyi yanlış yaptım?
What do I do wrong?
Neyi yanlış yaptım?
What have I done that's wrong?
Lütfen, neyi yanlış yaptım?
Please, what did I do bad?
Neyi yanlış yaptım?
What did I do wrong?
Neyi yanlış yaptım anlamadım.
I don't know what I've done.
Ağlıyor muydu? Neyi yanlış yaptım?
What did I do wrong?
Neyi yanlış yaptım? Neden?
What did I do wrong?
Neyi yanlış yaptım ben, söyle?
Tell me what I done wrong, huh?
Ben neyi yanlış yaptım?
What did I do wrong?
Bu sefer neyi yanlış yaptım?
What'd I do wrong this time, huh?
- Peki, neyi yanlış yaptım?
- So, what did I do wrong?
Oğlun hala başına dert açıyor mu? Neyi yanlış yaptım bilmiyorum.
So tell me, Goof, is that kid of yours still givin'you guff?
Neyi yanlış yaptım?
What have I done wrong?
Neyi yanlış yaptım.
What I did was wrong.
Neyi yanlış yaptım?
Ooh!
- Neyi yanlış yaptım ben?
Give it a rest.
"Neyi yanlış yaptım?"
"What did I do wrong?"
- Neyi yanlış yaptım ben?
- What have I done wrong?
Ha Teyze, neyi yanlış yaptım?
Aunt Ha, what have I done wrong?
Ben neyi yanlış yaptım da Ömrümün kalan kısmında... kör bir çocuğa bakmak zorunda kaldım?
What have I done wrong to be stuck with taking care of... a blind child for the rest of my life?
Neyi yanlış yaptım ki?
Whatever did I do that was wrong?
Bazıları Al Green'le ilgili rüyalar görürler, bazıları da kendilerini izleyip "ayna ayna, neyi yanlış yaptım?" der.
Some dream about Al Green. Others go, "Mirror, mirror, what went wrong?"
- Neyi yanlış yaptım?
What did I do wrong?
Neyi yanlış yaptım ben?
What did I do wrong?
Bütün bir gece neyi yanlış yaptım diye bir yandan öbür yana dönebilirdim.
I could toss and turn all night wondering what I did wrong.
Ama neyi yanlış yaptım!
But what I did was wrong.
- Neyi yanlış yaptım?
- What have I done wrong?
- Neyi yanlış yaptım?
- What'd I do wrong?
Katolikler için ampul patladı, karanlıkta durur ve der ki "Neyi yanlış yaptım?"
Light bulb goes out for the Catholic, he stands in the dark, says, "What did I do wrong?"
Neyi yanlış yaptım diye, kendime sorup duruyorum. Cevap bulamıyorum.
I ask myself what I did wrong and have no answers.
Sence ben neyi yanlış yaptım?
Do you think what I did was wrong?
- Neyi yanlış yaptım?
- What did I do wrong?
Neyi yanlış yaptığımızı bilmiyorum... ama bu lanetten mutlaka kurtulmalıyız.
I don't know what we did wrong but we have to get rid of this curse.
Neyi yanlış yaptığımı bilmiyorum.
I don't know what I did wrong.
Neyi yanlış yaptığımı bilmiyorum.
I don't know what I'm doing wrong.
Bak, neyi yanlış yaptığımı anlamaya çalışıyorum.
look, i realize what i did was wrong.
Neyi yanlış yaptığımı hala anlamış değilim.
I still don't know what I did wrong.
Neyi yanlış yaptığımı söyle.
Just tell me what I did wrong.
Belki iyisi mi bana neyi yanlış yaptığımı gösterirsin.
Maybe you better show me what I'm doing wrong.
Neyi yanlış yaptığımı söylemezsen nereye nasıl çalışırım?
How can I, if you won't tell me what I did wrong?
Tam olarak neyi yanlış yaptığımı bilmesem de, hep benim hatam oluyor.
I don't know exactly what went wrong, but I know it's always my fault.
Neyi yanlış yaptığımı sorabilir miyim?
Can I ask what I've done wrong?
Neyi yanlış yaptığımı kavrıyorum, ve sonra ondan tekrar tekrar pişmanlık duyuyorum.
I've made tons of stupid mistakes and later I regretted them.
Jerry, bana neyi yanlış yaptığımı göstermelisin.
Jerry, you gotta show me what I'm doing wrong.
Büyük ihtimal neyi yanlış yaptığımı bana söyleyebilirsin.
You could probably..... tell me what I'm doing wrong.
Son zamanlarda geçmişi düşünüyorum... ve neyi yanlış yaptığımı merak ediyorum.
You know, I've been tbinking about tbe past lately, and I was just wondering wbat went wrong.
Bir süre sonra neyi yanlış yaptığımızı anladık.
After a while I realised what we'd done wrong.
O zaman neden, neyi yanlış yaptığımı göstermiyorsun?
Why won't you just show me what I'm doing wrong?
Neyi yanlış yaptığımı bana gösterip, daha sonra da sınav yapabilirsiniz diye.
So you can explain what I did wrong and then administer the test.
Keşke neyi yanlış yaptığımızı bilseydim.
I just wish I knew what we did wrong.
neyi yanlış yaptığımı bana söyleyebilirsin.
you can tell me what I did wrong.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]