English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ O ] / Ona güvenmiyorum

Ona güvenmiyorum translate English

671 parallel translation
Ona güvenmiyorum.
I don't trust him.
Ona güvenmiyorum dada.
I don't trust him, dodo.
Evet ama ona güvenmiyorum.
Yes, but I'm not counting on him.
Ona güvenmiyorum. - Ama parayı aldı.
- But he took the money.
Hayır, ona güvenmiyorum.
No, I don't trust her.
- Ona güvenmiyorum.
- I don't trust her.
Ona güvenmiyorum!
I don't trust him!
Yine de ona güvenmiyorum.
Just the same, I wouldn't trust him.
Ona güvenmiyorum baba.
I don't trust him, Father.
Onun kim olduğunu bilmiyorum ama ona güvenmiyorum.
I don't know who he is, but I don't trust him.
- Ona güvenmiyorum.
- And a bite to eat, maybe. - She's tricky.
- Ona güvenmiyorum, ve haklıyım.
- I don't trust him. I'm right.
- Ona güvenmiyorum.
- I don't trust him.
Utica Kid'den sonra onu gönerdiğimde daha fazlasını yaptım, ama şimdi ona güvenmiyorum.
But I don't trust him now any more than I did when I sent him after the Utica Kid.
Ben ona güvenmiyorum.
I don't trust it.
- Diyorum ya ona güvenmiyorum.
I tell you, I don't trust him.
- Bir şeyler olması lazım. Ona güvenmiyorum.
- There oughta be somethin'.
- Ona güvenmiyorum.
- I do not trust her.
- Ona güvenmiyorum.
I don't trust him.
Ona güvenmiyorum :
I don't believe it :
- Çünkü ona güvenmiyorum.
- I don't trust the old bastard.
Ona güvenmiyorum!
I don't trust him.
- Ona güvenmiyorum.
- I wouldn't count on it.
Ona güvenmiyorum, yaşlı tilki.
I don't trust him, old sport.
Bu içgüdü, ne olursa olsun onu aramak, ama ben ona güvenmiyorum.
Call it instinct, call it whatever you like but I don't trust him.
Ona güvenmiyorum.
Take me with you.
Bir dakika, onu atacağım kadar ona güvenmiyorum.
Wait a minute, I don't trust him as far as I can throw him.
Ona güvenmiyorum.
I don't trust her.
Ayrıca ona güvenmiyorum ve ondan hoşlanmadım.
Any guy who sucks on a pipe the way he does...
- Ona güvenmiyorum.
- I do not trust him.
Ben de ona güvenmiyorum.
I don't trust her either.
Ona güvenmiyorum.
I don't trust that guy.
— Ona güvenmiyorum...
- I don't trust her...
- Ona güvenmiyorum ama!
I don't trust him!
Kim olduğunu bilmiyorum ve ona güvenmiyorum.
I don't know who she is and I don't trust her.
Ona güvenmiyorum ve tehlikeli bir şeye girmeni istemiyorum.
I don't trust him and I don't want you mixed up in anything dangerous.
Bir şeyler gördüm. Ona pek güvenmiyorum.
I've seen something that makes it difficult for me to trust him.
Ona da güvenmiyorum.
I don't trust him.
Ona hiç güvenmiyorum.
If he leaves our ranks, slay him.
Berruti2de var ama, ona pek güvenmiyorum.
There's Berruti, but I don't trust him.
Ona hiç güvenmiyorum.
I don't trust it.
Ona hala güvenmiyorum.
I still don't trust him.
Siz ona güveniyorsunuz ama ben güvenmiyorum!
You trust him, I do not!
Ona hiç güvenmiyorum.
Well, I don't trust him one inch.
Ona güvenmiyorum.
I think we should head for home while it's still light.
Bu yalnızca bir his olabilir, ama ona hiç güvenmiyorum.
Maybe it's just a feeling, but I don't trust him at all.
Köpeği Pierre'e bıraktım. Ama ona güvenmiyorum.
I left the dog with Pierre.
Ben ona halen güvenmiyorum.
- I still don't trust him.
Ona hala güvenmiyorum.
I still don't trust her.
- Ona hala güvenmiyorum.
Oh, please.
Mephisto, sana güvenmiyorum ama sen sahip olduğum her şeysin ; ona iyi bak.
Mephisto, I don't trust you but you're all I've got. Take care of her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]