Otur bakalım translate English
878 parallel translation
- Otur bakalım.
- Sit down.
Oldukça hoş biri. Kızınız mı? Otur bakalım.
She's nice, is she your daughter?
Otur bakalım çocuğum.
Sit down, my child.
Şimdi otur bakalım.
Now, go on, sit down.
Otur bakalım.
Sit down.
Otur bakalım, Adem.
Now, sit down, Adam.
Otur bakalım Haverstock.
Sit down, Haverstock.
Her ne ise, kronik hazımsızlığa uğratmadan söyleyiver. Otur bakalım.
Well, whatever it is, I hope you straighten it out before I get chronic indigestion.
Otur bakalım, şekerim. Anlat.
Sit down quietly, dear, and tell me.
Arkadaşım, otur bakalım.
Sit down, old boy.
Otur bakalım, Widgren.
Sit down, Widgren.
Otur bakalım.
Have a seat.
- Otur bakalım evlat, otur.
Sit down.
Otur bakalım evlat.
Sit down, son.
Otur bakalım.
Sit down
Gel de otur bakalım.
Now, you come on and sit down here.
Otur bakalım.
Here.
Oh, Milly, otur bakalım!
Oh, Milly, sit down.
Rhoda, gel de yanıma otur bakalım.
Rhoda, you just come right over here and see me.
Önce bir otur bakalım.
First sit down.
Şu oltuğa otur bakalım.
Sit down on that nice comfortable chair.
Öyle oldu! Otur bakalım.
Well... sit down.
80 kilo. Otur bakalım.
One hundred and sixty-five pounds.
- Pekala, otur bakalım.
- It's all right, sit down.
Şu sandeye otur bakalım.
Take that chair right over there.
- Otur bakalım.
- Have a seat.
- Güzel, otur bakalım. - Teşekkür ederim.
- Well, sit down.
Otur bakalım şimdi.
Now, sit down and hold this.
- Şimdi otur bakalım!
- Now, sit down!
Otur bakalım, küçük kız!
Sit down, little girl.
Otur bakalım.
There you go.
Olmaz, otur bakalım.
No, sit down.
Otur bakalım, otur da hikayenin kalanını anlatayım sana.
Sit right down there, and I'm gonna tell you the rest of the story.
Gerçekten. Otur bakalım.
You just sit there.
Otur bakalım, otur.
Well, sit down, sit down.
Sen otur bakalım, tamam mı?
You just sit down, all right?
Tanrı'nın sağ kolunun yanına otur bakalım.
Sit at the right hand of God Almighty.
Otur bakalım.
You're next. Sit.
Otur bakalım, LuBelle.
Time to sit up again, LuBelle.
O zaman otur ve bana anlat bakalım, kimi sevdiğini.
You sit down here and tell me whom you do like.
Kaptan, otur bakalım.
Si, Capt'. Sit down.
Bakalım, sen masanın baş köşesine otur.
Now, let's see, you at the head.
Gel, şuraya otur, bakalım, dostum.
Come sit down, old boy.
Sessizlik! - Tamam, geç şuraya otur bakalım.
They got you too?
Otur ve bakalım bunu sana açıklayabilecek miyim.
Sit down and let's see if I can explain this to you.
- Otur. Bir bakalım.
Let's see.
Bir süre burada yanımda otur, okuyalım bakalım.
You just sit here with me for a while and we'll read.
- Burada. Otur ve güveç ye bakalım.
Sit down and eat your stew.
Otur ve anlat bakalım.
Sit down, man, and let's hear all about it.
Hadi bakalım, otur.
Come on, sit down.
Otur ve konuşmaya başla bakalım.
Now sit there and start talking.
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
otur yerine 172
otur otur 20
otur oturduğun yerde 20
otur buraya 17
otur biraz 19
otur hadi 41
otur şuraya 157
otur şöyle 74
otur lütfen 127
otur dedim 37
otur otur 20
otur oturduğun yerde 20
otur buraya 17
otur biraz 19
otur hadi 41
otur şuraya 157
otur şöyle 74
otur lütfen 127
otur dedim 37