Pekala millet translate English
1,555 parallel translation
Pekala millet.
Okay, okay, everybody.
- Pekala millet! Gidelim!
- All right, people!
Pekala millet, dinleyin!
All right, people, listen up!
Pekala millet onu duydunuz.
All right, people, you heard her.
Pekala millet sakin olmalıyız ve burada kalmalıyız.
All right, folks. We gotta remain calm, and we gotta remain here.
Pekala millet, harikaydı.
All right, everybody, that was great.
Pekala millet, açılışa sadece 3 saat kaldı.
All right, everybody, only three hours till opening.
Pekala millet bu bombalamanın kurallara uygun olmasını istiyorum.
All right, people, I want this nuking done by the books.
Pekala millet... geriye sayım vakti...
Alright everybody... it's countdown time...
Pekala millet.
All right, people.
Pekala millet, pisti boşaltın.
Let's clear the dance floor.
Pekala millet!
All right, everybody.
Pekala millet. Şş.
Okay, everybody, shh!
Pekala millet, alın bakalım.
All right, guys, bring it in.
Pekala millet, 13 : 30'da tekrar toplanacağız.
Okay, everybody, we're gonna break it up. We'll come back at 1 : 30.
- Pekala millet.
- All right, everybody.
Pekala millet, bir kez daha en baştan alalım.
Okay, people, one more time from the top. Quickly.
Pekala millet.
Okay, everybody.
Pekala millet, işte son durum.
All right, here's the latest.
Pekala millet.
It's all right, everyone.
Pekala millet, bölgeyi temizleyelim.
All right, folks. Let's clear the area.
Pekala millet, iyi bir el için gözler aşağı.
OK, everyone, eyes down for a full house.
Pekala millet, işte başlıyoruz.
OK, everybody, here we go.
Pekala... heycanlı mıyız millet?
So... you guys psyched?
Pekala, millet. Yeterli mesafede kenetlenmeliyiz.
All right, guys, we need to get close enough to clamp onto it.
Pekala, millet üç deyince- - Bir, iki, üç
All right, everyone on three- - one, two, three.
Pekala, millet.
OK, everyone.
- Pekala, millet, ne düşünüyorsunuz?
- All right, y'all, what do you think?
Pekala, millet, bütün suları ve şişeleri test ettiler,... yani hepsi kullanıma hazır.
All right, guys, they tested all the water and all the bottles, so those are all good to go.
- Tamam, tamam, pekala, hadi millet, buraya odaklanın.
- Okay, Okay. All right.
Pekala, millet.
Okay, everybody.
Pekala millet.
All right, you guys.
Pekala, ama millet yeni motorumdan bahsettiğinde sakın söylenme.
No biggie. All right, but don't complain when everybody tells you they seen the new ride.
Pekala, millet.
Right, you lot.
Pekala. 57 yard, millet.
All right, 57 yards, y'all.
Pekala, millet, haydi başlıyoruz.
okay, people, time to get started.
Pekala millet.
All right, guys.
Pekala, millet gidelim.
All right, everybody move out.
Pekala göz teması kurmayın millet.
All right, no eye contact, people.
Pekala, millet.
Thanks, everybody.
Pekala, millet.Fotoğraf zamanı.
All right, team. Picture time.
Pekala, millet.
Okay, gang.
Pekala, hey, millet, patenim sıkıştı.
Okay, hey, guys, my skate is stuck.
Pekala, Dinleyin millet.
All right, listen up people.
pekala, hadi millet, konusun benimle.
Alright, come on people, talk to me.
Pekala, millet, birinci sahnenin birinci perdesini seçmaye başlıyoruz ve sonra Gloucester çıkıyor.
Right, everyone, we're going to pick it up from Act 1, Scene 1 just after Gloucester's exit.
Pekala, millet, bunu çantaya koyup paketleyelim.
All right, everybody, let's bag and wrap this up.
Pekala, millet!
# I'm back to where... #
Pekala millet.
All-
Pekala, I see. Well, İyi iş millet.
Well, good work, people.
Pekala, millet, bunu kitabına uygun ve temiz bir şekilde halledelim.
OK, people, let's keep this clean and by the numbers.
pekâlâ millet 68
millet 1701
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
millet 1701
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20