Pekala öyleyse translate English
458 parallel translation
Pekala öyleyse, gidiyorum.
Very well then, I'll go.
Pekala öyleyse.
Very well then.
- Pekala öyleyse sende eski numarana katlanırsın.
- All right, then stick to the old act.
Pekala öyleyse ama benim deli olduğumu bilirsin.
All right, then, but I reckon you know I'm mad.
Oh, pekala öyleyse, ben yapıyorum.
Oh, very well then, I'll do it.
Pekala öyleyse.
Now then.
Pekala öyleyse.
Alright then.
Pekala öyleyse...
Very well then...
Pekala öyleyse, uzunluğu burada bitiyor, Sanırım bu kocaman bir solucan.
Well here we are then, this is the tail end of it, and I know what it is. It's a huge earthworm.
Pekala öyleyse.
All right then.
Pekala öyleyse, eğer birinin suçlanması gerekiyorsa,
All right then, if it must be,
- Pekala öyleyse, halatı bana sat. - Satamam.
Okay, then, sell me the rope.
Pekala öyleyse, eh, bütün bunlardan ne sonuca varıyorsun, Komiser?
Well. Well, now, what, uh, what do you make of all this, Lieutenant?
Pekala öyleyse.
Well, then.
- Pekala öyleyse, siz beyleri... özel işleriniz için bırakacağım.
Well, then, I'll just leave you gentlemen to your private business.
- Pekala öyleyse, müsade et gireyim.
- Well, then, let me in.
Pekala, öyleyse... "
Well, then- - "
- Pekala, öyleyse... önce fildişini aldığımız sürece sevgilini kaçırmana yardım ederim.
- Well, if that's the way... I don't mind helping you kidnap your lady as long as we get the other first.
- Pekala, öyleyse ben yaparım.
- Very well, then, I will.
Pekala, öyleyse bu arkadaşın evini satmak istiyormuş.
Well this brother of yours wants to sell his house.
Pekala. Öyleyse gizlice yaparım.
Okay, so I go hide under the covers.
Pekala, beyler, karar verildi, öyleyse.
Well, gentlemen, that's settled, then.
Pekala, öyleyse.
All right, then.
- Pekala, öyleyse.
- That's all right.
Pekala, öde öyleyse.
Okay, okay, then pay.
Pekala, gidelim öyleyse.
Okay, then let's go.
Pekala, öyleyse teşekkürler.
Well, thanks, then.
Pekala, devam edin öyleyse.
All right, then, go ahead.
Pekala, öyleyse, ben yapacağım.
Very well, then, I'll do it.
Pekala, öyleyse.
Very well, then.
Şey, pekala, öyleyse.
Well, all right, then.
Pekala eğer istediğin buysa, yapalım öyleyse.
All right. If that's how you feel about it, then let's do it.
Pekala, öyleyse, Harry'nin atı.
All right, then, Harry's horse.
Pekala, öyleyse filo komutası.
All right, then Flight Command.
Pekala, öyleyse şöyle diyelim : her şey, bilirsin, beni büyülüyor.
All right, let's just say then that the whole thing, you know, it fascinates me.
Pekala, anlaşalım öyleyse.
All right, we'll compromise :..
- Pekala, öyleyse bende.
- Well, so have I.
Pekala. Öyleyse sana bırakayım.
Then I'll leave this with you.
Pekala, öyleyse size son ilavemi anlatmama izin verin.
Well, in that case... let me tell you about my latest addition.
Pekala, beklerim öyleyse.
Well, I'll wait.
Pekala, öyleyse % 25, ama bu verebileceğim en fazla rakam.
All right, then, 25 %, but that's as high as I'm willing to go.
Pekala, iyi öyleyse.
Well, that's just fine.
Pekala, öyleyse yapıyorlardı.
All right, they were making it.
- Pekala, öyleyse yaşlı İtalyanlara soralım. - Ben hiç duymadım.
I never heard of it.
- Pekala, öyleyse sonuna kadar varım.
All right, I'll work out some tactics.
- Pekala, öyleyse başlıyor muyuz?
Well then, are we on?
Pekala, beni savun öyleyse..
Right. You defend me, then.
Pekala, yap öyleyse sonra yakınırsın.
Well, do it, then complain.
Pekala. Öyleyse, buralara gelmeyecektir.
Yes.
- Pekala, öyleyse...
- Very well, then
Pekala o zaman, öyleyse size söylemek istemiyorum.
Well then, I'm not gonna tell you, so now.
pekâlâ öyleyse 16
öyleyse 1938
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse anlaştık 24
öyleyse gidelim 26
öyleyse sorun ne 20
öyleyse yap 21
öyleyse 1938
öyleyse sorun yok 16
öyleyse neden 38
öyleyse ne 59
öyleyse ne olmuş 16
öyleyse anlaştık 24
öyleyse gidelim 26
öyleyse sorun ne 20
öyleyse yap 21
öyleyse kim 21
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
pekala millet 125
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
pekala millet 125