Pekalâ translate English
543 parallel translation
Pekalâ, madem bu gün istemiyorsun, Sıkma öyleyse.
Well, don't bother today if you don't feel like it.
Pekalâ, gel bakalım, Smith.
Very well. Come along, Smith.
Pekalâ.
Very well.
Pekalâ ama bölgedeki televizyon satıcısıyla senin adına konuştum bile.
Well, all right, but I've already spoken to the local television man about you.
- Pekalâ,'Yalnız'.
- That's right, Lonesome.
Pekalâ.
All right.
Pekalâ Ramsay.
Very well, Ramsay.
Pekalâ da ölmek zorunda olabilirsin ahbap.
You might bloody well have to, chum!
Pekalâ, Albay.
All right, Colonel.
Pekalâ efendim.
Very well, sir.
Pekalâ Amiral... Eğer hafızanızı canlandıracak bir şey olursa... aradığınız takdirde çok müteşekkir olurum.
Well, if anything happens to revitalize your memory, Admiral I'd appreciate a phone call.
Pekalâ beyler, başlayalım.
All right, gentlemen. Let's begin.
- Pekalâ, ne kadar istiyorsun?
- Well, how much do you want?
Pekalâ, fiyatta anlaştık mı?
So, shall we agree the price is settled?
Pekalâ, Sabata. Neler oluyor, bakalım?
All right, Sabata, what the hell's going on?
Pekalâ, gidelim çocuklar.
All right, boys. Let's go.
Pekalâ, Şerif.
- Well, Sheriff?
Pekalâ çocuklar.
All right, chaps.
Tamam, pekalâ.
Yes, all right.
Pekalâ, Charlie ne kadar ilerlemişti?
All right, how far did Charlie go?
Pekalâ Garber.
All right, Garber.
Pekalâ, herkes koltuklarına geri otursun.
All right, everybody. Just get back on your seats.
Pekalâ kondüktör.
All right, conductor.
Pekalâ beyler.
All right, gentlemen.
Pekalâ, efendim bunu yapacağız.
OK, sir, so we go along with that.
Pekalâ bayanlar baylar.
All right, ladies and gentlemen.
Pekalâ Bay Brown.
All right, Mr Brown.
Pekalâ, her yer temiz.
All right, all clear.
Pekalâ paltoları ters çevirin.
All right, reverse coats.
Pekalâ, hadi gidelim.
All right, let's get goin'.
Pekalâ ukala herif.
All right, wise guy.
Çünkü pekalâ da gezegenimizin bir sonraki baskın yaşam formu olabilir.
FOR IT MAY VERY WELL BE THE NEXT DOMINANT LIFE FORM OF OUR PLANET.
Pekalâ ama en azından bana karşı dürüst olabilirsin.
Well, but you'd be honest with me.
Pekalâ... İlk akşamdı... - Merhaba, bayan.
Well, it was the first evening... he puts it on my head and starts hitting it
- Pekalâ...
- Well, gee.
Pekalâ, benimle gelirseniz.
Well, if you'll come with me.
Pekalâ, Marissa, Bana yardım edecek bir yardımcı kaptana ihtiyacım var.
Well, Marissa, I need a first officer to help me.
Pekalâ, bir düşünelim.
Well, let me see.
Pekalâ, dediğin gibi, seçeneklerimiz sınırlı.
Well, like you said, our options are limited.
Pekalâ, doğum çabası bir sonraki adım.
Well, bearing down is the next stage.
- Pekalâ, özür dilerim!
- Well, I'm sorry!
Pekalâ, yerlerine geçme vakti, hepinize iyi şanslar diliyorum.
And now it is the height of taking your places. I wish you good luck.
Pekalâ prenses. Bana yalan söyledin.
Well, princess, you lied to me.
Pekalâ.
- Oh. - Oh, all right.
Pekalâ.
Well...
Pekalâ çok fazla çalışma.
Well... don't work too hard.
Pekalâ, başlayabilirsin.
OK, you can start now.
Pekalâ. Anlamı şey gibi...
OK, it's like a...
Pekalâ, beyler.
All right, men, pay attention.
- Pekalâ, gidelim. - Orospu çocuğu!
Very well, let's go.
Pekalâ.
OK.
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
pekala millet 125
pekâlâ millet 68
pekala evlat 48
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
pekala millet 125
pekâlâ millet 68
pekala evlat 48