Sanırım bu kadar yeter translate English
208 parallel translation
Evet, sanırım bu kadar yeter.
Yes, I think I've had enough.
Sanırım bu kadar yeter.
Well, I think I'll be off.
Sanırım bu kadar yeter.
I think I'll leave you on that.
Sanırım bu kadar yeter, Senator.
I guess that's it, Senator.
- Sanırım bu kadar yeter.
- I think you've done enough.
Sanırım bu kadar yeter.
Well, that ought to do it.
Sanırım bu kadar yeter dostum.
I think that's enough, friend.
Şey, sanırım bu kadar yeter.
well, i think i've heard enough.
Şey, sanırım bu kadar yeter.
there's still one more stage.
İşte, sanırım bu kadar yeter.
There, I think that ought to do it.
Sanırım bu kadar yeter?
But is it enough I wonder?
Sanırım bu kadar yeter.
I think that's good.
Sanırım bu kadar yeter. Yeterince gördük.
I think I ´ ll be off, we ´ ve seen enough.
Tamam, tamam, sanırım bu kadar yeter, Kelly.
Hey, hey, I think that's quite enough, Kelly.
Sanırım bu kadar yeter.
I think that'll be all.
Syril, sanırım bu kadar yeter.
Syril... - I think this is it.
Tamam, Sanırım bu kadar yeter. Komik bir tane daha var, Burdaki Tina Fey ve Joaquin Phoenix.
Because, Meg, Estelle told me that someone in the family was in danger of drowning and that I should take steps to prevent it.
Bu kadarı ona yeter sanırım.
I think that's all he'll want.
Sanırım bu kadarı yeter.
I think that will do.
Sanırım bugünlük bu kadar yeter.
I think that's enough for today.
Sanırım bir günlük bu kadar yeter.
Well, I think that's enough for one day.
Sanırım bu kadarı yeter, Joe.
I think that ought to be enough, Joe.
Sanırım bir öğleden sonrası için bu kadar bilinmeyen bana yeter.
Well, I think I've had enough of the unknown for one afternoon.
Sanırım şimdilik bu kadar yeter.
I think that's enough for now.
Sanırım bugünlük bu kadar yeter.
I think I've done enough for today.
Sanırım bugünlük bu kadar yeter.
I think perhaps we'll stop it here for today.
Sanırım bu kadar onlara yeter.
They`ve had enough, I imagine.
Pekala beyler. Şimdilik bu kadarı yeter sanırım.
OK, gentlemen, that is about all for now.
Kotani-san, sanırım bugünlük bu kadarı yeter.
Kotani-san, I think this is enough for today.
Sanırım şimdilik bu kadarı yeter.
I think that's enough for now.
Sanırım bir gün için bu kadar egsersiz yeter.
I guess that's enough exercise for one day.
Sanırım bu sabah bu kadar yeter.
I think that's enough for this morning.
Sanırım bu kadarı yeter.
I guess that does it.
Sanırım bu kadarı bana yeter.
Well, I think I've had enough.
Pekâlâ Melanie, sanırım bugünlük bu kadar yeter.
OK, Melanie, I think that's enough for today.
- Sanırım, bugünlük bu kadar yeter.
- I think that's enough for today.
Bu günlük bu kadar iş yeter sanırım.
All in a day's work, I suppose.
Ve sanırım bu para, burası tekrar yapılana kadar bir otelde kalmanıza yeter.
And I think with that, you'd be able to stay in a hotel until we get the place rebuilt.
Evet bu kadar yeter sanırım. Bana kaş göz yapmaya başladı. Zannedersem konuşmanı kısa kes anlamda birşeyler diyor.
Yes, but, but, erm, enough of that, huh-huh, he started making gestures at me now, which I think, huh-huh, means he wants me to cut my speech short, erm.
Sanırım bu kadarı yeter.
And I think that'll do it.
Evet, Sanırım bu kadar sandalye yeter.
- Yeah, I think that's gonna be enough.
- Sanırım bir gece için bu kadar heyecan yeter.
- I think he ´ s had enough excitement for one evening.
Sanırım bu kadar yeter.
I guess that's it.
Sanırım, bir gece için bu kadar heyecan yeter.
I think we've had enough excitement for one evening.
Bugünlük bu kadar yeter, sanırım.
I think that's enough for today.
- Bugünlük bu kadar yeter sanırım.
- l think I've got enough for one day.
Sanırım bu gece için bu kadar tanışma seremonisi yeter.
I think we've become well enough acquainted for one evening.
Pekâlâ. Sanırım bugünlük bu kadar yeter. Gerçekten iyi bir maç...
All right, I think that's all for today.
Sanırım benim için bu kadar yeter.
- I think it's about over for me.
Sanırım bu kadarı yeter.
Well, I think this might be it.
- Sanırım bu kadarı yeter.
- I think that's enough.
sanırım bu 88
sanırım buldum 30
sanırım bu kadar 32
sanırım buraya kadar 19
sanırım bu doğru 26
sanırım bunu yapabilirim 17
sanırım burada 22
bu kadar yeter 1511
bu kadar yeter mi 31
bu kadar yeterli 43
sanırım buldum 30
sanırım bu kadar 32
sanırım buraya kadar 19
sanırım bu doğru 26
sanırım bunu yapabilirim 17
sanırım burada 22
bu kadar yeter 1511
bu kadar yeter mi 31
bu kadar yeterli 43
sanırım 5390
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım öyle 707
sanırım anladım 39
sanırım o 59
sanırım evet 122
sanirim 35
sanırım öldü 20
sanırım oldu 18
sanırım olur 20
sanırım ben 59
sanırım öyle 707
sanırım anladım 39
sanırım o 59
sanırım evet 122