Sessiz olur musun translate English
215 parallel translation
Hem Dennis amcaları ziyarete geldiğinde onlara babalarının acımasız bir kaplanı vurduğu günden... - Sessiz olur musun?
And when their Uncle Dennis comes up from the tropics, he can tell them about the time their dad shot a tiger as he charged ruthlessly through the...
Sessiz olur musun, Anne?
Will you be quiet, Mother?
- Sessiz olur musun? !
- Will you be quiet!
Biraz sessiz olur musun?
Will you be quiet? !
Sessiz olur musun, Lydia!
Oh, do be quiet, Lydia!
Lütfen sessiz olur musun?
Please, be quiet!
Sessiz olur musun biraz, lütfen? Kafama vurma!
Keep quiet, will you, please?
Biraz sessiz olur musun?
Will you keep quiet?
Sessiz olur musun?
Quiet, do you mind?
- İmdat! - Sessiz olur musun?
- Pipe down, will you?
- Sessiz olur musun?
- Are you gonna keep quiet?
- Sessiz olur musun lütfen?
- Will you please be quiet?
- Maxwell, biraz sessiz olur musun?
- Maxwell, be quiet, will you?
Sessiz olur musun, lütfen?
So boring, could you shut up?
Sessiz olur musun? !
Will you be quiet!
- Biraz sessiz olur musun?
- Would you be quiet?
- Sessiz olur musun baba? Ütü yapıyorum!
Father, I'm trying to iron!
Brutus, sessiz olur musun?
Brutus, will you be quiet?
Diğer şeylerin yanında, ha? Brutus... sessiz olur musun?
Among other things, hmm? Brutus... be quiet, will you?
Sessiz olur musun?
- Will you be quiet? Janey's out there.
Sessiz olur musun lütfen? Sessiz.
Wait a minute, what's the number?
- Sessiz olur musun. Seni duyacaklar!
- Will you be quiet, they'll hear you!
Brenda, biraz sessiz olur musun?
Look Brenda, will you keep it down?
Lütfen sessiz olur musun?
Will you please calm down?
Sessiz olur musun?
Will you be quiet?
- Sessiz olur musun?
- You'll be quiet?
Hayır! - Sessiz olur musun, sokaktayız.
- Will you be quiet?
Acaba mümkünse, biraz sessiz olur musun?
Would you please, if you will, hold it down over there?
Sessiz olur musun?
Would you be quiet? !
- Sessiz olur musun, lütfen? - Peki, efendim.
Would you shut up please, buddy?
- Sessiz olur musun?
- Will you please be quiet?
Biraz sessiz olur musun?
( snoring ) - Hey, will you keep it down? - ( snores )
Zenci, biraz sessiz olur musun?
Nigger, can you keep quiet?
Sessiz olur musun?
Will you hold it down?
Sessiz olur musun?
Could you be quiet?
Bayan, sessiz olur musun?
Ma'am, quiet please. Sir, get down, please.
Sessiz olur musun?
Will you please keep it down?
Sessiz olur musun!
Will you be quiet!
Ve bir dahaki sefere daha sessiz olur musun? "
And could you be a little quieter next time, please? "
- Lütfen biraz sessiz olur musun.
- Would you please keep it down.
Kelly, sessiz olur musun?
Kelly, will you be quiet?
Lisa, sessiz olur musun?
Lisa, will you keep it down?
Sessiz olur musun?
Would you be quiet?
Sessiz olur musun?
- Will you be quiet?
Balkabağım, sessiz olur musun?
Pumpkin, would you be quiet?
- Başka insanlara vurmamalısın. - Sessiz olur musun!
- You don't hit another human being! - Will you be quiet!
Biraz sessiz olur musun Frasier?
- l AM going OUT! - ( Martin ) Frasier, keep it down.
İmdat! İmdat! Peg, sessiz olur musun lütfen, televizyon izliyoruz şurada!
Peg, could you keep it down?
- Sessiz olur musun?
- Will you be quiet?
Sessiz olur musun, Fausto?
Blah blah Gabby gab gab. Will you be quiet, fausto?
Pekala ama benim çalışmam lazım, o yüzden sessiz olur musun?
Fine, but I gotta study, so can you try to keep it down?