Size minnettarım translate English
620 parallel translation
Size minnettarım.
You have my thanks.
Neler yaşadığınızı biliyorum ve size minnettarım.
I know what you must have gone through... and I'm very grateful.
Size minnettarım Catherine teyze.
How can I ever thank you, Aunt Catherine?
Profesör, bu davayı çok güzel çözdünüz ve size minnettarım ama ülkenin size Yüksek Mahkemede ihtiyacı var.
Professor, you've solved this case beautifully and I'm very grateful but this country needs you on the Supreme Court bench.
Size minnettarım.
I'm very thankful.
Size minnettarım.
I'm very grateful to you.
Size minnettarım efendim.
All my gratitude, sir.
- Ama siz yaptınız, size minnettarım.
- Never mind, you did, and I'm most grateful.
Size minnettarım.
I'm very grateful.
Bunun için size minnettarım.
I'm very grateful to you for that.
- Size minnettarım, hanımefendi.
- I'm very grateful to you, ma'am.
Dün gece beni evinize aldığınız için size minnettarım.
I'm much obliged to you for taking me in last night.
Asıl ben size minnettarım.
I'm much obliged to you.
- Size minnettarım General.
I'm grateful to you, General.
Hayır, size minnettarım.
No, I'm grateful to you.
- Size minnettarım...
- And I'm grateful to you...
Size minnettarım.
I sure appreciate it.
Size minnettarım, lütfen kabul edin.
I'm very grateful to you, but please accept it
Bakın, size minnettarım Bay Horgan, ama...
Look, I'm very - I'm very grateful, Mr. Horgan, but I -
Bana davranışlarınızdan dolayı size minnettarım bayım.
I sure appreciate the way you treat me, mister.
Size minnettarım.
I'm sure much obliged.
Size minnettarım.
I'm much obliged to you.
Ben... size minnettarım benimle görüşmeğe razı olduğunuz için.
I... I'm most grateful to you that you would consent to see me.
Size minnettarım.
I'm so very grateful.
Biricik vatanım kara günler yaşarken yardıma koştuğunuz için size minnettarım.
Thank you for coming to the aid of my beloved native land in its darkest days.
Tanrı biliyor ya, bunu hak etmiyorum ama size minnettarım.
God knows I don't deserve it, but I'm... I'm very grateful.
- Size minnettarım.
- I appreciate it.
Size minnettarım beyler.
Much obliged.
- Size minnettarım.
- I'm most grateful.
"Kızımın yaşamını kurtardığınız için, size sonsuza kadar minnettar olacağım."
"I am grateful for life for saving my daughter's life"
Kocanız yolu gösterebilirse size minnettar olacağım.
If your husband could show the way, i shall be more than grateful.
Israr etmemem gerektiğini biliyorum, ama size çok minnettarım.
I know I oughtn't to presume, but I'm so grateful to you.
Size gerçekten minnettarım.
I am beholden to Your Lordship.
bu olayın mümkün olan en acısız şekilde gerçekleşmesi için... eğer bana yardım ederseniz size fazlasıyla minnettar kalacağım.
You will oblige me greatly if you wíll assist in makíng this incident as painless as possible.
Bana minnettarsınız çünkü Cornelia'yı yenmenize yardım ettim... ve ben de size, hayatı yenmeme yardım ettiğiniz için minnettarım.
Well, you're grateful to me because I helped you to beat Cornelia, and I'm grateful to you because you helped me to beat life.
- Size çok minnettarım Mösyö La Rue.
- I'm very grateful to you.
Bu arada, pijamamı çıkarabilirseniz size minnettar kalırım.
By the way, if you could arrange to get out of my pyjamas I'd take it as a great personal favour.
Minnettar halkımız size bir nişan takmalı, Bay Holmes.
A grateful nation owes you a memorial, Mr. Holmes.
Size çok minnettarım.
I'm deeply grateful to you.
Bilmenizi istiyorum ki bana yaptıklarınız için size içtenlikle minnettarım
I want you to know that I am deeply grateful for all your kindnesses.
Size minnettarız, Bay Marlowe, ve bittiğine çok memnunum.
We're very grateful to you, Mr. Marlowe, and I'm very glad it's all over.
Size çok minnettarım.
I'm very much obliged to you.
Size çok minnettar kalırım.
I would be greatly obliged to Your Lordship.
Size çok minnettarım.
I mind me, sir,... and I am very grateful.
Mösyö, size minnettar kalırım.
Monsieur, I would be so grateful.
nazik yardımınız için size minnettarız, efendim.
I'm deeply obliged to you for your kind assistance, sir.
Size çok minnettarım...
I'm much obliged to you for...
Dr. Hastings, bu yolculuk için size gerçekten minnettarım.
I'm really indebted to you, Dr. Hastings, for this ride.
Buraya gelip atları iterseniz size minnettar kalırım.
I sure would appreciate it if you'd get up there and make these horses pull.
Size fazlasıyla minnettarım.
I am most truly grateful.
Size çok minnettarım.
I'm so glad! Thanks
minnettarım 143
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size nasıl yardım edebilirim 39
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size nasıl yardım edebilirim 39
size de mutlu noeller 19
size güveniyorum 66
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47
size bir mesaj var 17
size güveniyorum 66
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size yalvarıyorum 169
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47
size bir mesaj var 17