Umar translate English
63,835 parallel translation
Umarım hazırsınızdır Sayın Başkan.
I hope you're ready, Mr. Mayor.
Yalancı bir sahtekâr olduğunu umarım biliyordur Maria.
Well, well. I hope she know what a lying cheat you are, Maria.
Nasıl bir sahtekâr olduğunu umarım biliyordur Maria.
I hope she knows what a lying cheat you are, Maria.
Umarım masanın başında mutlusundur.
Well, I hope you're happy at the head of the table.
Ya senin hedefin? Umarım yeğenin uyumludur.
And on your end, I hope your nephew is amenable.
Umarım, bir şeyler çıkar.
Hopefully, something will kick up.
- Umarım mutlusundur.
I hope you're happy.
Umarım bu uşağınla karşılaşmandan kaynaklanmıyordur.
I hope it was not the encounter with your manservant.
- Umarım çok gecikmemişimdir.
I hope I'm not too late.
Eğer bir sorun varsa umarım benimle konuşabileceğinizi biliyorsunuzdur.
If you guys got something going on, I hope you know you can talk to me.
Umarım bu önümüzdeki 21 saat 46 dakika içinde olur.
Hopefully in the next 21 hours and 46 minutes.
Umarım gördüğün şey hoşuna gitmiştir. Çünkü bu ön gösterimin bedeli canın olacak.
Hope you like what you see,'cause this sneak preview is gonna cost you your life.
- Umarım bölmemişizdir.
I hope we didn't interrupt you two.
Geleceğin neler getireceğini bilmiyorum ama umarım her günüm seninle geçer.
Look, I don't know what the future's gonna bring, but I hope every day is with you.
- Kesin askeri silahlar diyeceksin ama umarım öyle demezsin. - Daha da kötüsü Barr.
I know you're gonna say military weapons, but I really hope you don't say military weapons.
- Umarım fazla değildir. Şehrin düşecek Flash.
Hopefully not much longer.
Umarım şarkı defterinde orada söylediğinden daha iyi bir şey vardır sarışın.
And I hope you got something better in your songbook than what you were belting out up there, blondie.
Umarım bir gün ne kadar yanıldığını görmezsin Pablo.
I pray that, one day, you do not find out how very, very wrong you are, Pablo.
Bu sırada umarım gırtlaklarınızın pasını silmeye hazırsınızdır.
In the meantime, I hope you're both ready to get the rust off those pipes of yours.
Söz veriyorum ve umarım ki...
Cross my heart and hope to...
Anlamışsındır umarım
♪ I hope you understood ♪
Umarım onu eBay'de satmamışlardır.
Well, let's hope they didn't sell it on eBay.
Umarım bir daha yırtıcı olduğunda, çocukların evde olmaz.
I just hope that the next time he goes Ripper, your kids aren't in the house.
Umarım bir daha ki sefer yırtıcı olduğunda, çocukların evde olmaz.
I just hope that the next time he goes Ripper, your kids aren't in the house.
Umarım Damon telefonuna cevap verir.
Hopefully Damon decides to answer his phone.
Ne dediğin hakkında hiç bir fikrim yok, ama umarım acıtmıştır.
I have no idea what you're talking about. But I hope it hurt.
Umarım sivil yaşam sana şu içerideki kızdan daha iyi davranıyordur.
I hope civilian life treats you better than that girl in the alley.
Umarım arkadaşının şansı yaver gider.
I hope your friend has better luck.
Umarım bu sayılmaz.
Let's hope that one doesn't count.
Ve umarım en iyi hayatı yaşarsın.
♪ Ooh, ooh... ♪ And I hope it's the happiest life.
Umarım ödünç aldığı zamandan en iyi şekilde yararlanır.
I hope he makes the most of his borrowed time.
Umarım bana biraz saklamışsındır.
I hope you saved me some.
Umarım Bonnie iyi bir şey bulur.
Hmm. Well, I hope Bonnie comes up with something good.
Umarım beni ateşe vermeyi düşünmüyorsundur.
I hope you're not planning on setting me on fire.
Umarım gideceğin yer bekleyebilir.
I hope wherever you're going can wait.
Umarım bunu yaparsın.
I hope that you do.
Umarım bu günü Elena ile yaşadığını görürüm.
Hope I get to see you have this one day with Elena.
Umarım o zamana kadar bu şekil saçın dökülmez.
Hopefully your hero hair hasn't fallen out by then.
Umarım sizin için hazırladığım gösteriyi beğenmişsinizdir.
I hope you enjoyed the little show I put on for you.
Umarım benim ona güvendiğim kadar o da bana güvenebiliyordur.
And I can only hope that he can count on me as much as I count on him.
Umarım zavallı Ricky için değişmiştir.
I hope poor Ricky made'em count.
- Umarım dünyada yarım bıraktığın iş kalmamıştır.
I hope you didn't leave any - unfinished business up on Earth...
Umarım bir şeyin yoktur.
I just hope you're okay.
Umarım bundan daha iyisini yapabiliriz.
The king of hell and his mother, the witch?
Umarım hala sarhoşsundur.
I hope you're still drunk.
Umarım yerin tadını beğenirsin.
Hope you like the taste of floor.
Umarım bu hepimizin iyiliğine olur.
Hopefully... This is all for the best.
Evet umarım.
Yeah, I hope so.
Umarım.
I hope so.
Umarım arkadaşlarını bağışlamamı beklemiyorsun.
I hope you don't expect me to spare your friends.
Umarım iyi uyumuşsundur.
I hope you had a nice sleep.