English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ U ] / Umrumda değil

Umrumda değil translate English

6,192 parallel translation
Sebebi umrumda değil.
I do not care why.
O kadının ne söyledikleri umrumda değil.
I don't care what that woman said.
Bana inanman umrumda değil.
I don't care if you believe me.
Rebecca umrumda değil şu an!
- I don't care about Rebecca right now!
Nil Kraliçesi olsanız bile umrumda değil.
I don't care if you're the Queen of the Upper Nile.
İnancınız umrumda değil.
I care little about your faith.
Benim yatağımda seni sikebilir de, umrumda değil.
He can fuck you in my bed, for all I care.
Dışarda 100 derece de olsa umrumda değil.
I don't care if it's 100 fucking degrees out.
Ne dediği umrumda değil.
I don't care what she said.
Kim olduğu veya ne kadar ödediği umrumda değil.
I don't care who it is. Don't care how much they offer.
Ama umrumda değil.
But I don't give a shit.
Ölürüm, yaşarım, hapse giderim veya uzaya giderim. Hiçbiri umrumda değil.
I don't fucking care if I live or die or go to jail or space.
Beni sevmemen umrumda değil.
I don't care if you don't like me.
Umrumda değil, fakat eğer terk etmezsen,...
I don't care, but if you do not leave,
- Umrumda değil Whit.
- I don't care, Whit.
Fakat hakkımda ne düşündüğünüz umrumda değil.
But... it doesn't matter what you guys think of me.
İhtiyacım yok para umrumda değil.
I don't need or want or give a shit about your money.
Organ eti umrumda değil.
Uh, oh, uh, I don't really care for organ meat.
İnsanlığın geçmiş birikimi, cidden. Geriye kalan her bir şey. Beni aşağılaman umrumda değil ama büyükbabamı ve onun inandığı şeyleri aşağılayamazsın!
Every last one of them. but don't insult my grandfather or the things he believed in!
Umrumda değil.
I don't fucking care.
Umrumda değil.
I don't care.
NASA'nın yeni karargâhı da olsa umrumda değil.
I don't care if it's NASA's new fucking headquarters.
Nereye gittiğimiz umrumda değil.
I don't care where we go.
Umrumda değil.
I don't.
! Yok, umrumda değil.
Nope, don't care.
Umrumda değil.
Don't care.
Aşk hayatın umrumda değil.
I don't care about your love life.
Çünkü umrumda değil.
'Cause I don't care.
Yoksa hiç umrumda değil.
Totally don't care.
- Umrumda değil.
I don't care.
Bu benim çok da umrumda değil.
I don't really care about it too much.
- kokacak olması bile umrumda değil.
- You better get to searching.
Kime ya da neye taptığın umrumda değil.
I don't care who or what you worship,
Allah biliyor, bu vakitten sonra ne olduğu umrumda değil.
God's honest truth, I don't much care what happens now.
- Yarışı kazanmak umrumda değil!
- I don't care about winning the race!
- Umrumda değil.
- I don't care.
Benimle uğraşma Leo, çünkü senin ne yaptığın umrumda değil.
Don't slum it on my account, Leo, because I don't care what you do.
Eğri büğrü kız da, mezuniyet balosu da, Paradise Cove Lisesi de umrumda değil.
Don't care. I don't care about the crooked girl or homecoming
Doğru ama umrumda değil.
You're right. And I don't care.
Her şeyi alın, umrumda değil.
Take everything, I don't care.
Gerçekten umrumda değil ama artık gidiyorum.
I don't really care, but I'm out of here.
Yemin umrumda değil.
I don't care about the oath.
Kaplumbağanızı nasıl paylaştığınız umrumda değil.
I don't care how you divide up your turtle.
Ama bunların hiçbiri umrumda değil.
Mmhmm. But I don't care about any of that.
Seni Alcatraz'a götürerek tekne korkumun üstesinden geliyorum işte. - Umrumda değil.
I'm overcoming my boat fear to take you to Alcatraz.
Bana ne olacağı umrumda bile değil.
I don't fucking care what happens to me.
Ne yaptığın umrumda değil.
I don't care what you did.
Umrumda da değil.
Don't care.
Ve açıkçası umrumda da değil.
And to be honest, I don't care.
Umrumda olduğundan değil tabii.
Coke? Not that I'm interested.
Umrumda değil! Sadece yüzümden çek!
I don't care!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]