English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Y ] / Yanılıyorsunuz

Yanılıyorsunuz translate English

1,230 parallel translation
Yanılıyorsunuz Bay Walker.
You are wrong, Mr. Walker.
Tamamen yanılıyorsunuz.
You are wrong to the depths of your soul.
Giriş izni olmadan içeri girebileceğinizi düşünüyorsanız çok yanılıyorsunuz.
You're somebody who's making a big mistake if you think you're going to get in without a pass.
Yanılıyorsunuz.
You're mistaken.
Hayır, yanılıyorsunuz.
No, we haven't.
Hayır, yanılıyorsunuz.
Oh, you are wrong.
Bence yanılıyorsunuz.
I believe you're mistaken.
Hayır beyler tamamen yanılıyorsunuz.
No, gentlemen, you are mistaken.
İşte bu konuda yanılıyorsunuz.
That's where you're wrong.
Ama yanılıyorsunuz... çok sayın Bay İbne Marchand.
well, you've got another thing coming Mr. Big Shot Fairy Marchand.
İkiniz de yanılıyorsunuz.
You're both wrong.
- Yanılıyorsunuz.
You have no right.
Hayır, yanılıyorsunuz komiser.
No you're wrong commissioner.
Yanılıyorsunuz, Yüzbaşı Yonoi!
You're wrong, Captain Yonoi!
Tanrı şahit ki yanılıyorsunuz.
By God, you're wrong.
Yanılıyorsunuz.
You're wrong.
Hepiniz yanılıyorsunuz.
We're all wrong.
Hayır, korkarım yanılıyorsunuz.
No, I'm afraid you are wrong.
Yanılıyorsunuz bayan.
You're all wrong.
- Hayır, hepimiz yanılıyorsunuz.
- No, you're all wrong.
Bayan Fletcher, ne düşündüğünüzü biliyorum ama yanılıyorsunuz.
Mrs. Fletcher, I know what you think, but you're wrong.
Yanılıyorsunuz, Mémé.
You're wrong, Meme.
" Yanılıyorsunuz.
" " You should.
Schorm, eğer çıldırdığınıza dair... bir belge istiyorsanız ki... bunda haklısınız, yanılıyorsunuz.
Schorm, if you expect a certificate... saying that you've gone insane... which I personally agree, you're mistaken.
Sanırım yanılıyorsunuz
I think you're wrong.
Yanılıyorsunuz, Madam.
Make no mistake, madame.
Sanırım yanılıyorsunuz madam.
Perhaps you're mistaken, ma'am.
Size söyledim. Yanılıyorsunuz.
I'm telling you, you're wrong.
Yanılıyorsunuz, Bay Poirot.
Is wrong, Mr. Poirot.
Komutanım, yanılıyorsunuz.
Commander... I think you are wrong.
- Yanılıyorsunuz. - Arabaya sokun şu akıllı piçi.
Put the smart-ass in the car.
Hayır yanılıyorsunuz.
No, you're wrong.
Şey, yanılıyorsunuz.
Well, you're wrong.
Yanılıyorsunuz.
You're all wrong.
Çok teşekkür ederim, fakat yanılıyorsunuz.
Thank you, But he is wrong.
Yanılıyorsunuz.
No, it wasn't.
Hayır, yanılıyorsunuz.
No, you're mistaken.
Yanılıyorsunuz.
You are mistaken.
Hayır! Hayır, hepiniz yanılıyorsunuz.
No, you're all wrong.
Jake hakkında yanılıyorsunuz?
You're wrong about jake.
Yanılıyorsunuz.
Well, you're wrong.
Fazlasıyla yanılıyorsunuz!
You are much mistaken!
Korkarım ki, yanılıyorsunuz.
I'm afraid not.
Belli ki yanılıyorsunuz.
Obviously, you're mistaken.
Siz ve eşim bana bunu yapabileceğinizi sanıyorsanız çok yanılıyorsunuz.
If you and my woman find what I do not see, are deceived.
Yanılıyorsunuz Bay Worf, bu harika, ve de bizim.
You're wrong, Mr Worf, it's fantastic. And it's ours.
- Çok yanılıyorsunuz.
- Sir could not be more wrong if he tried.
- İşte bunda yanılıyorsunuz.
– Ah, well, that's where you're wrong.
- İşte orada yanılıyorsunuz.
- Well, there I know what is deceived :
Eminim ki yanılıyorsunuz.
Of certainty that is deceived.
O küçük piç kurusu hepsini aldı. Yanılıyorsunuz bayan.
That little bastard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]