Yat aşağı translate English
246 parallel translation
- Yat aşağı.
- Get down.
Yat aşağı.
Lie down.
Yat aşağı.
Stay down.
İyisi mi, yat aşağı.
Better yet, lie down.
Yat aşağı ve sus. Sus dedim, leydi.
Lay down and shut up.
Gidip kızlara "Yat aşağı, yatayım aşağı" diyormuş.
Your friend who would go around saying "Me lay, you lay" to the girls.
Gidip kızlara "Yat aşağı, yatayım aşağı" diyormuş.
There's only two things you can do about it.
Yatağa girip yat aşağıya, duydun mu beni?
Go to bed and lie down, you hear me?
Yat aşağı.
Lie down!
- Yat aşağı.
- Lay down.
Bu gece ise... yat aşağı.
And tonight... down and dirty.
Yat aşağı.
Go to sleep, old man.
Yat aşağı!
Get down!
- Yat aşağı. 10 tane şınav çek.
- Trey, get down. Knock out 10.
Yat aşağı ve çeneni kapa.
Stay down and shut up.
Yat aşağı!
Lie down!
Yat aşağı.
Hua-nui, get down
- Yat aşağı.
- Get the fuck down.
Ve sonra, ona ne istediğini sordum bana, "Yat aşağı, ben üstteyim," dedi.
And then I asked him what he wanted, and he said, "Lie down, I'm on top."
Yat aşağıya!
Get down! Get down!
- Grady, çabuk yat aşağıya!
Grady, get your ass down!
Bay La Cour hummadan yatıyor.Doktor aşağıya kasabaya gelseniz iyi olacak diyor.
Mr. La Cour's down bad with the fever. Doctor says you better come right down.
Yatıyor. O kadar üzgün ki, Bay Wilkes ona aşağı bile inmemesini söyledi.
She's so upset, Mr. Wilkes told her she can't even come downstairs.
Aşağıda 12 adam yatıyor, onları zehirlediğini itiraf ettin! Evet, öyle.
There are 12 men down there, you admit you poisoned them!
- Neden aşağı inip onları yatıştırmıyorsun.
Well, then why don't you go downstairs and pacify them?
Harrington'un aşağı yukarı gezinmesi konusunda haklıydın, fakat bu ne tedirginlikten ileri geliyordu ne de sinirlerini yatıştırmak içindi.
You were right about Harrington's walking back and forth, but not out of nervousness, not to calm his nerves.
Su kıyısında yatıyor, orada aşağıda.
-... don't go there, please. - Mama, don't.
Biz aşağıda yatıyoruz, Lo televizyon seyrediyor.
We sleep down here because Lo likes to watch the TV.
Sizi dizime yatırıp, pantolonunuzu aşağı çekerim ve güzelce pataklarım.
I'll turn you over my knee and spank your bottom real good.
Yat aşağı.
- Stop it! - Stop it!
Bu aşağı sınıf yaşama alışman gerek... çünkü burada güzelllikler yatıyor.
You must get used to this lowlife... for here lies beauty.
"... ona hafifçe vur, aşağı yatır...
" pat it, quiet the animal down...
Diğeri de boynundan aşağısı tutmayan bir hâlde bilinçsizce bir yerlerde yatıyormuş.
The other one's lying someplace with nothing below the neck but memories.
Aşağıda yatıyor.
We got her downstairs.
Aşağıda pislik içinde yatıyor.
He's down there lying in the filth.
Veya Chiquita'nın boynu birden gerilecek olursa onu hemen yere yatırıyor, sırtında aşağı yukarı yürüyordu müthiş masaj yapıyordu, biliyor musun?
Or if Chiquita would suddenly get a little tension in her neck... well, he'd immediately have her down on the floor, he'd be walking up and down on her back... doing these unbelievable massages, you know.
Yemekten hemen sonra ufaklığı yatırıyorum, sonra aşağı eve iniyorum.
Then I come down to my place.
Parçalanmış cesedim aşağıda yatıyor olacak.
My broken body will be lying several floors below.
Yat yere, başlar aşağı!
On the floor, face down!
Tam kapının önüne gelmişti ki, lekeli halıyı gördü. Aşağıya, döşemenin üstüne düştü, ölü gibi yatıyordu.
She got just about in the door there, spotted that mark in the carpet and down she dropped on the floor, and lay for dead.
Aşağı yatın!
Get down!
Buraya bak, yatırılmış bir dağa tırmanan biri tarafından aşağılanacak değilim.
I WON'T BE PUT DOWN BY SOME GUY... WHO CLIMBED A FLAT MOUNTAIN.
Yüz aşağı yat!
Face down!
Aşağıda, yerde yatıyor.
He's down on the street.
Git aşağı, kokteyl servisi yap. Kıçını ellet yada 100 dolara erkeklerin altına yat.
If you don't like it, go down there and wait cocktails and get your ass goosed by the tourists.
O adamı benim yerime yatırabilirsin, aşağıya.
You can put him in my place down here.
Bekleyin, Marilyn, ilk bazı steril sayfaları aşağı yatıyordu.
Wait, Marilyn, lay down some sterile sheets first.
- Yat aşağı!
- Stay down!
Yatın aşağı!
Leap forward! Down!
Temiz bir kar yığınının üstüne yat, ve kollarını yukarı aşağı salla.
Lay down on a clean snowbank, swing your arms up and down.
Aşağıya yat.
- Get down. Douse the light.
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağı geliyorum 28
aşağıya inin 25
aşağıya in 52
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağı geliyorum 28
aşağıya inin 25
aşağıya in 52
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya gel 62
aşağıya bakma 20
aşağıya bak 22
aşağı in 199
aşağı bakma 30
aşağı iniyor 18
aşağı mı 17
aşağı iniyoruz 27
aşağıda kal 30
aşağıdakiler 19
aşağıya bakma 20
aşağıya bak 22
aşağı in 199
aşağı bakma 30
aşağı iniyor 18
aşağı mı 17
aşağı iniyoruz 27
aşağıda kal 30
aşağıdakiler 19