English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Y ] / Yemekten sonra

Yemekten sonra translate English

1,864 parallel translation
Yemekten sonra, size bir iki saat okumayı düşünmüştüm.
After dinner, I thought I might read to you for an hour or two.
Yemekten sonra birbirimize iyi geceler dileriz. Bir daha asla görüşmeyiz.
After the dinner we shake hands, "good night," never see each other again.
- Hemen yemekten sonra.
- Right after dinner.
Yemekten sonra biraz kestirsen iyi gelir.
After lunch, you must have a siesta.
Yemekten sonra mantonu alacağım.
And after dinner I'm gonna go pick up your coat.
Videoyu onarman için. Yemekten sonra uğraşırsın.
You can try it then.
Arkadaşını yemeğe götürmüş. Yemekten sonra arkadaşının koluna girmiş aşağı Manhattan'da ikisi birlikte dolanıp durmuşlar.
He asked the guy to lunch... and after lunch... he takes him and walks him all around Lower Manhattan... with his arm around him.
Tamam, yemekten sonra uğra.
Okay, come by after dinner.
Rick, yemekten sonra paintball ekipmanlarına göz atacağız, eğer sen de istersen..
You know, Rick, after dinner we'll check out the paintballing equipment if you'd like.
Hey şoför, yemekten sonra çabuk gel.
Driver, come soon after having lunch.
Ne dersin? Yemekten sonra da sinemaya gideriz. Tamam mi?
China Town. I have booked the table I'll wait for you outside the Restaurant at 5 : 30 sharp
Yemekten sonra gelirim.
I'll come after lunch.
Yemekten sonra, kız kardeşimle banyo yaptık.
After dinner, my sister and I took a bath together.
Yemekten sonra 4 saat, ve yemekten 3 saat önce yüzmek yok.
No swimming till four hours after eating or three hours before eating.
Yemekten sonra ne yapabileceğime bakarım.
I'll try to get what I can for you right after dinner.
Yemekten sonra kaydını geçerim.
I'll book you after you eat.
Ama sen servisteydin. Bu yüzden yemekten sonra birlikte yeriz diye saklamıştım.
But you were out on a delivery so I saved them for dessert
Yemekten sonra daha çok salgılıyor.
He secretes more after he eats.
Belki yemekten sonra senin şu deri koltuğun hakkında da konuşabiliriz.
Maybe after lunch we could talk about your leather bean bag chair.
İşte ben de bundan bahsediyorum! . Tamam, yemekten sonra, üst kata çıkıp ders çalışıyorsun.
So, after dinner, go upstairs and study.
Bu akşam yemekten sonra benimle eve gel. Onun evini süsleriz.
Just come back with me tonight after dinner, we'll set it up at her house.
Yemekten sonra çok dans eden göreceksin.
You'll see plenty of dancing after dinner.
! Evet, bunu yemekten sonra bitireceğiz, millet.
Yeah, we'll finish this after lunch, people.
Sanki her 10-15 saniyede bir yemekten sonra tatlı yemek gibi bir şey.
You know, it's like having a small meal followed by a tiny dessert every 10 to 15 seconds.
Yemekten sonra şanslı kızla ağır ağır gezinirken "İzlenimler" adındaki gösterişli galeriye götürürüm.
Yeah? After dinner, I like to stroll the lucky lady down Wisconsin to this pretentious art gallery called Impressions.
Biz de yemekten sonra oraya gittik.
That's where we went after dinner.
Yemekten sonra.
after dinner.
Yemekten sonra.
After lunch.
Yemekten sonra beni aratabilir misiniz?
Oh, well, could you just have him call me after lunch?
Pekala yemekten sonra ordayız.
Fine. We'll go at lunch.
Başka bir şey ister miydiniz ; yemekten sonra bir içki, tatlı, yeni bir ayakkabı?
You want anything else ; after-dinner drink, dessert, new shoes?
Jake bu gece de burada kalır mısın? Sadece uyumaya. Yemekten sonra gelirim.
Jake... can you stay here again, tonight?
Onu yemekten sonra ararım.
Great. Well, I'll call him after lunch, then.
Her cumartesi akşamı, tek başına yediğin yemekten sonra alınacak.
To be taken with food every Saturday night while you're eating alone.
Aslında o kadar beleş yemekten sonra, bizden kurtulduğuna sevinirsin sanıyordum.
I figured with all the free meals, you'd be happy to get rid of us.
Pekala, Jackie, hadi yeni lastiklere bakarak başlayalım, yemekten sonra, iğrenç derecede yüksek sesli bir araba teybi almama yardım edebilirsin.
All right, Jackie, so let's start off looking at new tires, then after lunch, you can help me pick out an obnoxiously loud car stereo.
Yemekten sonra, arabaya gittiğinizde ona kapıyı aç, sana teşekkür etmesini bekle ve gülümseyip içeri doğru eğilerek onu öp.
After dinner, when you walk to the car open her door, wait for her to say thank you smile, lean in, and kiss her.
- Lütfen, yemekten sonra yiyin.
- Please, not before dinner.
- Anne, yemekten sonra diyor.
- Not before dinner, Mama says.
Yemekten sonra uyudu.
Since after lunch.
Fakat her akşam yemekten sonra seni salona bekliyorum.
But I expect you to appear in the drawing room every evening after dinner.
Sonunda geldin, yemekten sonra bekliyorduk seni
You arrived. Not you came to the dinner.
Yemekten sonra bunu konuşsaydık, karnım açtı da
I don't like things unpleasant while I eat.
Yemekten sonra ne yapalım teğmen?
What do you suggest we do after lunch, Lt?
Sonra da dışarıda yemekten birileri hasta olur.
And one falls ill after eating outside.
Herkes çok seviyor gibi görünüyor sonuçta çok tatlılar tabii ama sonra Sassy Hala, köpekleri yemekten söz ediyor.
'Cause it just seems like everyone loves puppies. - It's so fun, it's great. - Um-Hmm, yeah yeah.
Meyve suyu, doğum kontrol hapındaki enzimleri engellediği için yemekten iki saat sonra alarak etkileşmesini önledim.
Since the juice inhibits enzymes involved in the metabolism of OCPs, I avoided the interaction by taking it two hours after food.
Yemekten sonra belki de ona nasıl yaptığınızı göstermenize izin verir.
After dinner she might even... let you... After dinner she might even...
Yemekten yarım saat sonra kuralı için fazla değil mi?
So much for waiting a half hour after you eat, huh?
Panthro, üst düzey insanlara, sahte senetler satmaktan ve sonra onları yemekten, federal hapishanede yatıyor.
Panthro's doing a dime in federal prison... for selling junk bonds to senior citizens... and then eating them.
Yemekten sonra çıkacak.
Oh, he set off right after breakfast.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]