English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Y ] / Yemin edin

Yemin edin translate English

95 parallel translation
Lord Margrave, bana Kral Attilla'nın ve kendi adınıza yemin edin!
Lord Margrave, swear that to me in King Attilla's name and yours!
Yemin edin.
Swear.
Siz, bu ormanın özgür insanları, yalnızca fakire vermek için zengini soymaya yemin edin.
That you, the freemen of this forest, swear to despoil the rich only to give to the poor.
Kali Ana üzerine, ona, bana... düzenimize ve hepimize bağlı kalacağınıza... yemin edin.
Swear by our Mother Kali... to be thrice faithful to her and to me and to our order... and to all of us.
Sağ elinizi kaldırın ve yemin edin.
All right, men. Face me, raise your right hands and take the oath.
Oğluma sadık kalacağınıza yemin edin...
Swear loyalty to my son.
Onun açıkladığı kutsal arzularına itaat etmeden önce yemin edin.
Swear before him to obey all those to whom he confides his sacred will.
- Kılıcım üzerine yemin edin.
- Upon my sword.
- Yemin edin!
- Swear it!
Anlatacaklarımı kimseye söylemeyin. Yemin edin lütfen.
Will you swear never to repeat what I tell you?
Yemin edin.
The oath.
Tanımazlıktan gelin, yemin edin, yoksa hepimizin sonu geldi.
Deny him, forswear him, sir, or else we're all undone.
Yemin edin, eğer bir gelirse o hapı alacaksınız.
Swear to me that if the number is one... you will take the pill.
İncil üzerine yemin edin.
Swear it on the Bible.
- Yemin edin?
- You swear?
Sadece doğruları söyleyeceğinize yemin edin.
Please swear, Everything you say will be truth
Yemin edin.
Swear to that.
Ve olay böyle kapanacak. Şimdi yemin edin.
And the event is settled in this way Make a vow!
önce yemin edin!
But you must swear upon it.
Kılıcını üzerine yemin edin Gördüğünüz şeyden kimseye söz etmek yok.
Swear by my sword never to speak of this that you have seen.
Kılıcının üzerine yemin edin!
Swear by his sword.
yemin edin!
This do swear!
Elinizi kaldırıp yemin edin.
Raise your right hand and be sworn.
- Çalmayacağınıza yemin edin.
- You're on your honor not to steal anything.
Juan'ın öldüğüne dair yemin edin!
Swear that Juan is dead!
Duydunuz değil mi bizimkini yerin dibinden. Hadi, yemin edin.
You hear this fellow in the cellarage.
Gördüklerinizi söylemeyeceksiniz kimseye. Kılıcım üstüne yemin edin.
Never to speak of this that you have seen.
Yemin edin!
Swear by my sword. Swear.
Bunları kimseye söylemek yok. Yemin edin kılıcım üstüne.
Never to speak of this that you have heard, swear by my sword.
Ant için böyle yapmayacağınıza Tanrı'nın rahmetinin üstünüzde olması için yemin edin.
This not to do so grace and mercy at your most need help you swear.
Nefretinizi örtbas etmeyin. Birbirinizi seveceğinize yemin edin.
Dissemble not your hatred swear your love.
Hepiniz bunun bu odadan dısarı cıkmayacagına yemin edin.
You all have to swear that this never leaves this room.
Sol elinizi İncil'e koyun, sağ elinizi kaldırın ve doğruyu söyleyeceğinize dair Tanrıya yemin edin.
Left down on bible, raise your right hand and swear you'd tell the truth to God.
Marino, "Doğruyu söyleyeceğinize yemin edin" dedikleri zaman..
Marino, when they say "Swear to tell the truth"...
- Doğruyu söyleyeceğinize yemin edin.
- Swear to tell the truth.
Şimdi önce kaybedenin, bununla boğazını keseceğine yemin edin.
Swear now that the loser will slit his throat with this.
Tekneyi alın, yemin edin asla söylemeyeceğinize cehennem meleğinin sırlarını.
Take the boat, swear to me, never to tell The secret you know, of the angel in hell!
Evet, Bay Hughes ayağa kalkın ve yemin edin.
Mr. Hughes, will you stand and be sworn?
Şimdi doğruyu söyleyeceğinize yemin edin.
Now swear to tell the truth.
Yemin edin, lütfen.
Swear it, please.
Devam edin efendim, yemin edebilirsiniz Bay Pearson.
You go ahead and you swear, Mr. Pearson.
- Yemin billah edin.
- No.
İntikamını almama yardım edin. Ve şeytan sana ruhumu veriyorum, sonsuza dek hizmet edeceğime yemin ederim.
Let them avenge me, and I will pledge my soul to you and serve you for all eternity.
Gürültü yapmaya çalışmıyoruz, yemin ederim, siz devam edin.
We're not trying to be nosy, just go ahead.
Yemin edin!
Swear it!
Kılıcım üzerine yemin edin.
Upon my sword.
Yemin edin!
Swear!
- Yemin edin.
Swear.
Yemin ettiğinizi unutmadan... şunu anlamama yardım edin.
Let me understand this now since you are under oath.
Lütfen yemin edin.
Please swear.
And olsun ki kavga edin, hele bir gitsinler bu evden senden ötürü ben yemin verdim, gideceğim peşlerinden İstanbul'a.
Is this what a son's supposed to do? If you argue with him, if they leave because of you, I swear, I'll go after him to Ýstanbul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]