Zavalli translate English
217 parallel translation
Zavalli kiz orada soguk alginligindan ölecek.
That poor girl may be out there, catching her death of cold.
Evet, bizim zavalli Kate.
Yes, poor old Kate.
ZAVALLI GENÇ ADAM...
POOR YOUNG MAN...
Zavalli Bubber.
Oh, poor Bubber.
O zavalli Pawnee için hep üzülmüsümdür,
I always felt kind of bad about that poor Pawnee.
- Zavalli çocuğa arkasından vurdun.
- You hit that fella from behind.
Zavalli Bay Harrison. Onun icin cok uzuluyorum.
Poor Mr. Harrison, I feel so sorry for him.
Dislerini çektiginde zararsiz zavalli bir köpege dönüsüyor.
You pull his teeth he's harmless as a heel hound.
Sanirim bu zavalli köpek de nereye gidecegini bilmiyor.
I suppose that mangy hound's got no place else to go either.
Zavalli Kansas çiftçileri.
Those poor pilgrims from Kansas.
Seni zavalli böcek!
You miserable slug!
Zavalli müze.
Poor museum.
Seni zavalli.
You poor guy.
Zavalli ahmak.
Poor dumbbell.
Zavalli Thomas zor nefes aldi ve bu hiz onu yaraladi.
Poor Thomas was out of breath and his wheels hurt him. "My wheels will be worn out," he thought sadly.
Zavalli Thomas nefes alamiyordu.
Poor Thomas had no breath.
Zavalli çocuk.
Poor waif.
Zavalli.
Pathetic.
Zavalli Victor Hugo.
Poor Victor Hugo.
su zavalli rahibe eziyet etmeyi birak.
Stop tormenting that poor priest.
Açikça söylemek gerekirse, hanimefendi bu zavalli rahip bütün o acinacak faaliyetleri hakkinda bizi haberdar edip duruyor.
To be precise, Madame this poor priest keeps us informed of all his pitiful activities.
Zavalli çocuk, pis suda bogulurken yardim istenmeyecek kadar igrenç suda, kendini ölüme terk ediyor.
Poor boy, drowning in filthy water too disgusted to call for help, he lets himself die.
Zavalli Camille'im.
My poor Camille...
Sonrasinda zavalli adama santaj.
Then they blackmail the poor man.
Ve zavalli kendisine soyleneni yapar.
And he does what he is told to do.
Zavalli çocuk, günesin altinda kararmis.
Poor kid, born under the sun!
Çok genç yasta zavalli kiz dul kaldi duygularima katiliyormusunuz?
At a very young age the poor girl was widowed. Are you on your senses? Do you know what you're saying?
Onu rahat birak! Neden zavalli adam sikistiriyorsun?
Why irk the poor guy?
Zavalli adam.
Poor chap.
Baska çoçuklarin BaBalari sana gülüyorlardi, " "Zavalli Giuseppe" " diyorlardi,
All the other fathers were in there laughing at you... calling you "Poor Giuseppe."
Zavalli Thakur üzülmüs olmali.
The poor Thakur must be upset.
Zavalli adamin biriyim ben.
I'm a poor man.
Zavalli.
Poor devil.
Zavalli çocuk.
Poor kid.
Herhalde zavalli kafami yerinden kopartabilirdin.
You probably would've torn my poor head clean off.
Ama o zavalli adam 4 polise saldirmisti. Ve polisler tamamen kurallara uygun olarak... kendilerini koruduklari halde mahkemeye cikarildilar.
This poor guy who attacked four cops... and those cops end up on the stand... defending themselves for using standard textbook procedures.
Zavalli Gary'e ne yaptiklarini görmek istermisin?
You wanna see what they did to poor Gary!
Sonra zavalli Smisy'i öldürene kadar çükle vurdu.
He then proceeded to batter poor Smithy to death with it.
Eger yapmazsak zavalli J'yi uçuracak.
Poor J'll certainly get it if we don't.
O zavalli, deli kadinla, o küçük şirin çocuklari birarada tutan Pat olmuştur.
There was Pat holding together that poor, crazy woman and those sweet little kids.
Zavalli beyinleri cok ötesinde.
Way beyond their pitiful intellects.
Zavalli! Tek basina yemek yiyor!
Lunching it out all alone!
Bana, " "zavalli bekar sey" bakisini hiç görmedigini söylemeyeceksin, degil mi?
Are you telling me you haven't gotten those "poor single you" looks?
- Zavalli.
- Loser.
- Ee? Bakin, zavalli hayvanciklara neler yapiyorlar?
Look, have you seen what they do to those poor animals?
Su zavalli mi?
That bloody sook!
zavalli tip.
Poor old bugger.
Iste zavalli Sammy boyle oldu.
And poor little Sammy got blown away.
Zavallï kadïn sagïr.
The poor woman's deaf.
zayif ve zavalli halde.
I should have left you as I found you, pathetic, despised and weak.
Tabii olay barbarca gorundu. Herkes'ah zavalli adam'dedi.
People are going, "Oh, this poor guy."
zavallı 389
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55
zavallı herif 18
zavallı ben 20
zavallı çocuk 243
zavallı aptal 20
zavallım 26
zavallıcık 135
zavallı şey 169
zavallı adam 286
zavallılar 55
zavallı herif 18
zavallı ben 20
zavallı çocuk 243
zavallı aptal 20