Çok hızlı oldu translate English
585 parallel translation
Bilmiyorsun tabii, çok hızlı oldu.
You don't know yet... Well, it just happened so fast.
Her şey çok hızlı oldu.
It's all a big blur.
Her şey çok hızlı oldu.
It's all happened so fast.
Herşey çok hızlı oldu.
It all happened so fast.
Her şey çok hızlı oldu, doğru dürüst düşünemiyorum.
You threw it at me so fast, I just can't think.
Çok hızlı oldu.
It all happened so fast.
Sanırım her şey çok hızlı oldu.
I think maybe too much has happened too fast.
Yavaş hayatım, yavaş, seni anlamak istiyorum,... ama bu anlattıkların çok hızlı oldu.
I speak your language, but that's too fast for me. Though I dare say I'm better off not understanding.
Vedalaşman çok hızlı oldu.
His farewell was very fast.
Her şey çok hızlı oldu.
Well, it all happened rather quickly.
Birçok şey anlattı ve her şey çok hızlı oldu.
She has told me a good deal, and all very quickly too.
- Sanırım her şey çok hızlı oldu.
- I suppose this was all very sudden?
Baba her şey çok hızlı oldu.
Dad this happened so quickly. It's like riding a rocket.
Her şey çok hızlı oldu.
Came in so fast.
Çok hızlı oldu.
It happened too fast.
Herşey çok hızlı oldu.
Everything happened too fast.
Çok hızlı oldu.
It happened so fast.
- Zaten çok hızlı oldu.
Anyway it went so fast.
Çok hızlı oldu.
It happened so quickly.
Bu çok hızlı oldu.
It's too fast.
- Aslında, çok hızlı oldu.
- well, it went by so fast.
Her şey çok hızlı oldu, tecavüz gibiydi.
It happened so fast, almost like rape.
- Aslında, çok hızlı oldu.
- Quite fast, actually.
Vallahi, çok hızlı oldu.
By golly, that was quick.
Her şey çok hızlı oldu.
It was very fast.
Çok hızlı oldu! Benim 1915'te orduda olduğum zamankinden çok daha hızlı.
More zip than in'15 when I was in the army.
Her şey çok hızlı oldu.
Everything happened so fast.
Çok hızlı oldu
That was quick.
- Bu, çok hızlı oldu, Norm.
- That was awfully quick, Norm.
Çok hızlı oldu bu.
That was fast.
Çok hızlı oldu ve kendimi kötü hissettim.
It was quick but I felt bad.
Çok hızlı oldu gibi.
- Tonight? That's a little short notice.
Çok hızlı oldu!
Wow! That was quick!
Çok hızlı oldu.
There's nothing wrong with the card.
Çok hızlı oldu!
Boy, that was fast.
Yani çok hızlı oldu.
It's a major rush.
Çok hızlı oldu.
I didn't even see it happen.
- Bu çok hızlı oldu.
- That's a little too fast.
Bu çok hızlı oldu!
Wow! That worked fast!
- Çok hızlı oldu.
- Gee, that was quick.
çok hızlı oldu sadece bir hayvandı neden çok vakit harcayım ki?
You're done very fast. But it's only an animal. Why would I have taken my time?
Şu ana kadar çok hızlı bir dövüş oldu.
It's been a very fast fight so far.
Bu çok hızlı ve kolay oldu.
It's much too fast, too easy.
Çok hızlı oldu. Yapabileceğim bir şey yoktu.
Call me at the Three Crowns if you need me.
Çok daha hızlı oldu.
It was much quicker than that.
Çok hızlısınız, saat nerdeyse 5 oldu.
That was fast, it's just five o'clock.
Efendim, Fung çok hızlıydı, herşey aniden oldu.
Hero Fung's swordsmanship is exceptional
Bu çok hızlı oldu.
BECAUSE I'M IN THE PRESENT.
Hindistan'daki isyanda, emrim altında görev yaptığı sırada onun cesaretine şahit oldum, ve sonraki yıllar boyunca oldukça hızlı bir yükseliş yaşadı, örneğin, terfisi benimkinden çok daha hızlı oldu.
I was his gallantry in the Indian Mutiny that got him his commission, and then quite rapid promotion over the years, more rapid than mine, for instance.
Biliyorum, bu çok ani ve hızlı oldu.
I know it's sudden and quick and all.
Tamam mı? Sanırım sizin için çok hızlı bir gelişme oldu.
Okay? Uh... Um, I suppose things are happening rather abruptly for you.
çok hızlısın 42
çok hızlı 94
çok hızlıydı 17
çok hızlı gidiyorsun 24
çok hızlı değil 17
çok hızlı gidiyoruz 18
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
çok hızlı 94
çok hızlıydı 17
çok hızlı gidiyorsun 24
çok hızlı değil 17
çok hızlı gidiyoruz 18
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
öldürdü 16
öldür 344
öldürdün 19
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
öldürdü 16
öldür 344
öldürdün 19
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldük 27
oldu o zaman 19
öldürecekler 16
olduğun yerde kal 516
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldük 27
oldu o zaman 19
öldürecekler 16
olduğun yerde kal 516