Önemli bir şey yok translate English
545 parallel translation
Önemli bir şey yok, sırtımdaki eski savaş yarasından başka.
No, nothing exciting, except this old war wound back here.
Önemli bir şey yok. Fakat Bay Erlanger sizi görmek istiyor.
Nothing important, except Mr. Erlanger wants to see you today.
Önemli bir şey yok.
Nothing important.
Önemli bir şey yok.
It's nothing
Kaçıp duruyor ama önemli bir şey yok.
She runs away, but nothing serious.
Önemli bir şey yok.
There's nothing to be alarmed about.
Korkarım gelişinde önemli bir şey yok, Henry.
Oh. Then I'm afraid you've come for nothing, Henry.
Sevgili Mutti, önemli bir şey yok.
Nothing's the matter, Mutti dearest.
Önemli bir şey yok.
NEVER MIND.
Benim için bundan daha önemli bir şey yok.
There's nothing that means more to me.
Önemli bir şey yok, bir arkadaşım ne olduğunu bilmediğim bir konuda... tavsiye istiyor.
Oh, nothing, some friend of mine wants some advice about something... I don't know what.
Önemli bir şey yok.
Nothing much.
O'Shea için rahip olmaktan daha önemli bir şey yok.
O'Shea hasn't got anything that's more important to him than being a priest.
- Önemli bir şey yok hanımefendi...
- It's nothing, madam...
- Önemli bir şey yok, değil mi?
It's nothing serious, is it?
Birkaç yarası var, ama önemli bir şey yok.
He's banged up a little, but nothing else.
Hayır, önemli bir şey yok.
No, not even if it's important.
- Başka önemli bir şey yok.
- Not exactly, but I'd like to drop it
- Önemli bir şey yok.
- Nothing important.
Binlerce yeni veri ama önemli bir şey yok.
Thousands of new data but none about the main thing.
- Önemli bir şey yok, yürüyüşe çıkıyorum.
- Nothing important, going for a walk.
Önemli bir şey yok.
Nothing serious.
Senden önemli bir şey yok.
Nothing's more important than you.
Kızımı öldürdün ve benim için daha önemli bir şey yok.
You've killed my daughter and nothing matters to me anymore.
- Önemli bir şey yok.
- No, nothing special
Önemli bir şey yok.
Nothing to report.
Önemli bir şey yok. Beni rahatsız eden bir tek ayrıntı var.
Oh, no It's nothing important There is one detail that bothers me
Özgür olacağız. Bundan daha önemli bir şey yok.
We'll be free, and nothing else matters.
Önemli bir şey yok.
Nothing of importance.
- Önemli bir şey yok.
- That is unimportant.
Northants'li Naughton, taşaktan taşaklı bir tekme yedi. ... ama önemli bir şey yok.
Naughton of Northants got a nasty knock on the nut in the nets last night but it's nothing of note.
Çocuğumuzdan daha önemli bir şey yok. Anladın mı?
Nothing is more important than our child, do you understand?
Rasputin'in Sibirya'ya geri dönmesinden başka önemli bir şey yok.
Not much. Not since Rasputin went back to Siberia.
Önemli bir şey yok.
It's nothing serious.
Hayır, efendim, içinde önemli bir şey yok.
- No, sir, there was no point in it.
- Önemli bir şey yok.
- It'll be okay.
Bu ilk bölümde önemli bir şey yok.
The beginning isn't important...
Oh, önemli bir şey yok.
Oh, nothing important.
- Önemli bir şey yok.
- Nothing serious.
- Önemli bir şey yok diye düşünmüştüm...
- I thought as there was nothing...
Önemli bir şey yok.
It's all right.
Önemli bir şey yok. Tren bir süre durdurulmuş.
The train was held up for a while.
Sadece gidikladi. Önemli bir sey yok.
It was only a caress, nothing more.
Gerçi önemli bir şey de yok.
- Not that it's anything important...
- Önemli değil. Yok bir şey.
Oh, nothing.
Yok, bir şey yok, önemli değil.
No, it's nothing, it's not important.
İnsan yaşamından daha önemli başka bir şey yok.
Nothing is more important than human life.
Ancak bir erkeğin eline dokunmak, bunun kadar önemli olan bir şey yok.
But to touch the hand of man, nothing is as important.
Evet, önemli, ama bu konuda yapabileceğin bir şey yok.
It's very important, but I don't think there's anything you can do about it.
Sana çok önemli bir şey söylemem lazım ama vaktim yok.
I should say something solemn, but I haven't the time.
Önemli bir şey yok.
It's nothing.
önemli birşey değil 33
önemli bir şey değil 261
önemli bir şey 34
önemli bir konu 16
önemli bir şey mi 22
önemli bir şey değildi 36
önemli biri 16
bir şey yok 987
bir şey yok mu 17
önemli değil 3809
önemli bir şey değil 261
önemli bir şey 34
önemli bir konu 16
önemli bir şey mi 22
önemli bir şey değildi 36
önemli biri 16
bir şey yok 987
bir şey yok mu 17
önemli değil 3809
önemli degil 25
önemli 199
önemli değil mi 21
önemli olan bu 110
önemli olan 207
önemli mi 77
önemli olan şey 19
önemli değildi 25
önemli olan da bu 101
önemli olabilir 32
önemli 199
önemli değil mi 21
önemli olan bu 110
önemli olan 207
önemli mi 77
önemli olan şey 19
önemli değildi 25
önemli olan da bu 101
önemli olabilir 32